沅州道中

· 江源
驛路高還下,肩輿側更攲。 不堪泥徑滑,應念僕伕疲。 雨溢河流急,山高日色遲。 誰雲無況味,物物足供詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沅州:古地名,今湖南省西部。
  • 驛路:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
  • 肩輿:古代的一種交通工具,類似於轎子。
  • (qī):傾斜。
  • 不堪:難以忍受。
  • 雨溢:雨水氾濫。
  • 況味:境況和情味。

翻譯

在前往沅州的路上,我乘坐的肩輿時而高升,時而下降,時而傾斜。泥濘的小徑滑得讓人難以忍受,我心中不禁爲疲憊的僕人感到憂慮。雨水氾濫使得河流湍急,山峯高聳,日光顯得遲緩。儘管如此,誰說這樣的旅途沒有情趣呢?每一處景物都足以激發我寫詩的靈感。

賞析

這首作品描繪了作者在前往沅州途中的所見所感。通過「驛路高還下,肩輿側更攲」等句,生動地表現了旅途的艱辛和顛簸。詩中「不堪泥徑滑,應念僕伕疲」體現了作者對僕人的同情與關懷。後兩句「誰雲無況味,物物足供詩」則展現了作者樂觀的心態,即使環境惡劣,也能從中找到創作的靈感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對旅途生活的深刻體驗和積極態度。

江源

明廣東番禺人,字一原。成化五年進士。任上饒知縣,清訟獄,百姓感服。遷戶部主事,歷郎中,清慎自持,且有文譽。以忤權貴出爲江西按察僉事。綜理屯田水利,燭奸刷弊,不動聲色。擢四川副使,乞休歸,優遊泉石,以詩自娛。卒年七十二。有《桂軒集》。 ► 1155篇诗文