月下酌別贈陳洛南方伯入京

逸思閒雲外,清尊皓月中。 回看十載別,老作一漁翁。 梧影澹寒水,桂香浮遠風。 明年何處會,能記此宵同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逸思:超脫世俗的思想。
  • 閒雲:悠閒的雲。閒(xián):同「閒」。
  • 清尊:清酒,這裏指酒杯。
  • 皓月:明亮的月亮。
  • 回看:回顧,回頭看。
  • 十載別:分別了十年。
  • 老作:終老成爲。
  • 一漁翁:一個漁夫,這裏比喻隱居的生活。
  • 梧影:梧桐樹的影子。
  • 澹寒水:平靜而寒冷的水。澹(dàn):平靜。
  • 桂香:桂花的香氣。
  • 浮遠風:隨着遠風飄散。
  • 明年何處會:明年在哪裏相會。
  • 能記此宵同:能否記得今夜我們一同。

翻譯

在雲外飄逸的思緒中,我們舉杯共飲於明亮的月光之下。 回首看去,十年分別後,我已成了一個隱居的漁翁。 梧桐的影子在寒水中輕輕搖曳,桂花的香氣隨着遠風飄散。 明年我們將在何處相會,能否記得今夜我們一同的時光。

賞析

這首作品描繪了詩人與友人在月光下酌酒告別的情景,通過「逸思閒雲外,清尊皓月中」展現了超脫世俗的意境。詩中「回看十載別,老作一漁翁」反映了時間的流逝與人生的變遷,而「梧影澹寒水,桂香浮遠風」則以景寓情,增添了離別的哀愁。結尾的「明年何處會,能記此宵同」表達了對未來相聚的期盼與對今宵的珍惜,整首詩情感深沉,意境悠遠。

何維柏

明廣東南海人,字喬仲。嘉靖十四年進士。授御史,上疏言四海困竭,請罷建沙河行宮、金山功德寺。尋引疾歸,起官巡按福建。二十四年疏劾嚴嵩奸貪,比之李林甫、盧杞。下詔獄廷杖除名。家居二十餘年。隆慶初復官。萬曆初爲吏部侍郎、南京禮部尚書,爲張居正所排,罷。卒諡端恪。有《天山草堂存稿》。 ► 49篇诗文