夏日看雲
晴空澹虛碧,寥廓淨氛埃。
倏忽彌輪合,珠光漫昭回。
杳靄丹青迥,參差圖畫開。
巃嵷屼層巘,縹緲疊樓臺。
花葩駐華蓋,鸞鶴翥蓬萊。
虞廷和歌遠,王母香車回。
舒捲蒼梧野,薈蔚南山隈。
翔鳳銜五色,從龍澤九垓。
氤氳騰鬱郁,宇宙何恢恢。
杖藜無不可,古往同今來。
須臾紛變幻,蜉蝣萬劫灰。
太虛一片度,堯舜何有哉。
睇此無心物,我姑酌金罍。
閒情寄遙漢,行歌獨徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 澹 (dàn):平靜,安靜。
- 寥廓 (liáo kuò):空曠,廣闊。
- 倏忽 (shū hū):突然,迅速。
- 彌輪 (mí lún):瀰漫,遍佈。
- 珠光 (zhū guāng):像珍珠一樣的光澤。
- 杳靄 (yǎo ǎi):深遠而朦朧的樣子。
- 丹青 (dān qīng):繪畫,此處指雲彩如畫。
- 巃嵷 (lóng sǒng):高聳,突起。
- 屼層巘 (wù céng yǎn):形容山峯高聳。
- 縹緲 (piāo miǎo):模糊不清,若有若無。
- 花葩 (huā pā):花朵。
- 華蓋 (huá gài):古代帝王車上的傘蓋,此處形容雲彩如華蓋。
- 鸞鶴 (luán hè):神話中的鳥,象徵吉祥。
- 翥 (zhù):飛翔。
- 虞廷 (yú tíng):古代傳說中的虞舜朝廷。
- 和歌 (hé gē):和諧的歌聲。
- 王母 (wáng mǔ):神話中的西王母。
- 香車 (xiāng chē):裝飾華麗的車。
- 蒼梧 (cāng wú):地名,在今廣西。
- 薈蔚 (huì wèi):茂盛,繁多。
- 南山 (nán shān):指終南山,在今陝西。
- 翔鳳 (xiáng fèng):飛翔的鳳凰。
- 五色 (wǔ sè):五彩繽紛的顏色。
- 從龍 (cóng lóng):隨從龍,指雲彩如龍。
- 澤九垓 (zé jiǔ gāi):潤澤九州。
- 氤氳 (yīn yūn):雲霧繚繞的樣子。
- 鬱郁 (yù yù):茂盛,繁多。
- 恢恢 (huī huī):廣大,寬廣。
- 杖藜 (zhàng lí):拄着藜杖。
- 蜉蝣 (fú yóu):一種小昆蟲,生命短暫。
- 萬劫灰 (wàn jié huī):佛教用語,指極長的時間。
- 太虛 (tài xū):天空,宇宙。
- 睇 (dì):看,望。
- 金罍 (jīn léi):古代盛酒的器具。
- 遙漢 (yáo hàn):銀河。
翻譯
晴朗的天空平靜而碧綠,空曠而潔淨了塵埃。 突然間雲彩遍佈,珠光閃爍迴旋。 深遠朦朧如畫,參差的圖畫展開。 高聳的山峯,縹緲的樓臺疊起。 花朵停留在華蓋之上,鸞鶴飛翔於蓬萊仙境。 虞舜朝廷的和諧歌聲遙遠,西王母的香車迴歸。 雲彩舒展在蒼梧的野地,茂盛於南山的山腳。 飛翔的鳳凰銜着五彩,隨從的龍潤澤九州。 雲霧繚繞,宇宙寬廣。 拄着藜杖無所不可,古今如一。 須臾間雲彩變幻,如蜉蝣經歷萬劫。 天空一片度過,堯舜又何在。 望着這無心的雲彩,我姑且酌酒。 閒情寄託於銀河,獨自行歌徘徊。
賞析
這首作品描繪了夏日晴空下的雲彩變幻,通過豐富的想象和生動的比喻,將雲彩比作珠光、丹青、樓臺、華蓋等,展現了雲彩的美麗和神祕。詩中「倏忽彌輪合,珠光漫昭回」等句,生動描繪了雲彩的迅速變化和璀璨光彩。後文通過對雲彩的觀察,引發了對宇宙、歷史和人生的深刻思考,表達了一種超脫世俗、嚮往自然的閒適情懷。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的敏銳感知和深刻理解。