送鄭諌議之滇南

· 佘翔
武昌明月暫停軺,又度蘭津十二橋。 興到縱橫裁郢曲,和鳴莫靳寄漁樵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yáo):古代的一種輕便馬車。
  • 蘭津:地名,可能指蘭溪,位於今浙江省。
  • 十二橋:可能指蘭溪上的橋樑數量,也可能是泛指多座橋樑。
  • 郢曲 (yǐng qǔ):古代楚國的音樂,這裏指優美的詩文。
  • 莫靳 (mò jìn):不要吝嗇。
  • 漁樵:漁夫和樵夫,常用來指代普通百姓或隱士。

翻譯

武昌的明月暫時停留在輕便的馬車上,我又越過了蘭溪上的十二座橋。興致來時,我縱橫揮灑,創作出優美的詩文,希望你不要吝嗇,將這些作品寄給漁夫和樵夫們。

賞析

這首詩描繪了詩人從武昌出發,經過蘭溪的旅途情景。詩中「武昌明月」與「蘭津十二橋」形成了美麗的意象,展現了旅途的寧靜與美好。後兩句表達了詩人對創作的熱情,以及希望自己的作品能被廣泛傳播的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對文學創作的執着。

佘翔

明福建莆田人,字宗漢,號鳳台。嘉靖三十七年進士。任全椒知縣。與御史議事意見相左,即拂衣罷去,放遊山水以終。工詩,有《薜荔園詩稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文