(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 帝座:指天帝的寶座,比喻高位。
- 天河:銀河的古稱。
- 烏鵲橋:傳說中七夕時烏鵲搭成的橋,比喻難得的機遇或聯系。
- 異棲息:指各自居住在不同的地方。
- 衢路:大道,比喻人生的道路。
- 腰裊:指腰帶,比喻地位或身份。
- 鷦鷯:一種小鳥,比喻微不足道的人或物。
- 苑旭:指宮苑中的朝陽,比喻光明和希望。
- 玉鑣:玉制的馬啣,比喻高貴的身份或地位。
- 明光:指明亮的燈光,比喻智慧或才華。
- 起草:指起草文件或文章,比喻創作或發表重要作品。
繙譯
你如同天帝座旁的神仙伴侶,又似天河上烏鵲搭建的橋梁。 往常我們各自居住在不同的地方,如今一同飛翔在雲霄之上。 想到你飛黃騰達進入高位,我們相見的道路卻如此遙遠。 人們仍然珍惜自己的地位和身份,而我已感歎自己的微不足道。 宮苑中的朝陽照耀著高聳的雲閣,宮花與玉制的馬啣竝列。 明亮的燈光下羨慕你能起草重要文件,努力在清朝展現你的才華。
賞析
這首詩是何景明贈給友人良伯的作品,通過比喻和對比表達了詩人對友人高陞的羨慕與對自己境遇的感慨。詩中“帝座神仙侶”、“天河烏鵲橋”等意象展現了友人的非凡地位和難得的機遇,而“異棲息”、“衢路遙”則表達了詩人對與友人相隔的無奈。最後兩句鼓勵友人在清朝努力展現才華,也透露出詩人對友人的期望和祝福。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術造詣和深厚的情感底蘊。