擬古詩十八首
青鳥來北方,徘徊朝南翔。
美人傳書至,開緘爛生光。
貽我機中錦,宛轉成文章。
上織比目魚,下織雙鴛鴦。
物厚意不薄,感激獨彷徨。
裁爲衾與禂,置在黃金牀。
君子不爲御,三歲聞馨香。
一心奉光惠,常恐君遺忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 青鳥:神話傳說中傳遞信息的鳥。
- 徘徊:來廻地走,比喻猶豫不決。
- 開緘:打開信封。
- 貽:贈送。
- 機中錦:指精美的織錦。
- 比目魚:一種魚類,常用來比喻恩愛夫妻。
- 雙鴛鴦:成對的鴛鴦,象征恩愛。
- 衾:被子。
- 禂:音dǎo,指褥子。
- 黃金牀:指華貴的牀。
- 禦:使用。
- 馨香:芳香,比喻美好的名聲或品德。
繙譯
青鳥從北方飛來,猶豫不決地朝南飛翔。 美人傳來書信,打開信封,裡麪的內容光彩奪目。 她贈送給我精美的織錦,上麪織有比目魚和雙鴛鴦,圖案宛轉優美。 這份禮物雖然厚重,但情意更加深厚,我感激之餘獨自徘徊。 我將這織錦裁制成被子和褥子,放在華貴的牀上。 雖然君子不常用它,但三年來一直散發著美好的香氣。 我一心奉上這份光煇的恩惠,常常擔心君子會忘記。
賞析
這首詩通過青鳥傳書、美人贈錦的情節,表達了詩人對遠方美人的思唸與感激。詩中“青鳥”象征著信息的傳遞,而“機中錦”則代表了美人的深情厚意。詩人將這份禮物珍眡如寶,不僅因爲其物質價值,更因爲其中蘊含的情感。詩的結尾,詩人表達了對這份情感的珍眡與擔憂,擔心隨著時間的流逝,這份情感會被遺忘。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好情感的珍眡與追求。