擬古詩十八首
繁霜降秋夜,膏火寒無光。
悽風舉帷幄,素月流中房。
客行在殊境,獨處誰與將。
仰視天上星,羅列皆成行。
牛女獨何辜,??守河梁。
嗟無凌風翼,欲去不得翔。
引領長太息,泗涕徒沾裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 擬古詩:模倣古代詩人的風格創作的詩歌。
- 繁霜:厚厚的霜,形容霜重。
- 膏火:油燈。
- 淒風:冷風。
- 帷幄:帳幕。
- 素月:明亮的月亮。
- 中房:內室。
- 殊境:異鄕,陌生的地方。
- 牛女:指牽牛星和織女星,傳說中的牛郎織女。
- ??(zhōu zhōu):形容星光閃爍。
- 河梁:銀河的橋梁,指傳說中牛郎織女相會的地方。
- 淩風翼:比喻能夠飛翔的翅膀。
- 引領:擡頭。
- 太息:長歎。
- 泗涕:眼淚。
繙譯
鞦夜降臨,厚厚的霜覆蓋大地,油燈在寒冷中失去了光芒。冷風吹動著帳幕,明亮的月亮照進了內室。客居在陌生的地方,獨自一人,無人相伴。擡頭仰望天空,星星排列成行。牛郎織女星爲何如此孤獨,閃爍著守在銀河的橋梁上。唉,我沒有能夠飛翔的翅膀,想要離去卻無法飛翔。衹能擡頭長歎,淚水不由自主地沾溼了衣裳。
賞析
這首作品描繪了一個鞦夜孤獨的景象,通過繁霜、膏火、淒風、素月等意象,營造出一種寒冷、孤寂的氛圍。詩中“牛女獨何辜,??守河梁”一句,借用了牛郎織女的傳說,表達了詩人對孤獨和無奈的深刻感受。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對遠方和自由的曏往,以及現實中無法擺脫的束縛和孤獨。