(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒居:閒居,指無事可做時的生活。
- 習靜:習慣於安靜,指追求內心的平靜。
- 卷舒:指自然界的變化,如雲捲雲舒。
- 恆處:固定的位置。
- 歲徂:歲月流逝。
- 皓:明亮,潔白。
- 中衢:大道中央。
- 豫章:古代地名,今江西南昌一帶。
- 孤蕙:孤獨的蕙草,蕙草是一種香草。
- 敷:分佈,生長。
- 芳烈:芳香濃烈。
- 靡虧:沒有損失,保持原樣。
- 遐遠:遙遠的地方。
- 見需:被需要。
- 勖:勉勵。
- 明德:美德,高尚的品德。
- 居諸:指日常生活中的各種事物。
翻譯
閒居在家,我知曉時間的流轉,習慣於靜謐中觀察自然的變化。 日月不停地變換位置,回憶過去,我感到少有歡樂。 歲月匆匆流逝,浮雲遮蔽了天空,積雪潔白地覆蓋在大道中央。 豫章的產物生長在江邊,孤獨的蕙草在山角綻放。 它們的芳香雖然依舊濃烈,但遙遠的地方未必有人需要。 我願勉勵自己培養美德,希望能以此回報生活中的點點滴滴。
賞析
這首詩描繪了詩人閒居時的所思所感,通過對自然景象的觀察和對過往的回憶,表達了對時間流逝的感慨和對美德追求的決心。詩中「日月無恆處」一句,既體現了詩人對自然規律的深刻認識,也隱喻了人生的無常和變遷。末句「所願勖明德,庶以酬居諸」則彰顯了詩人對個人修養的重視,以及對生活的一種積極迴應和回報。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊寧靜的生活態度。