贈歐楨伯

· 佘翔
羅浮石室採幽芳,吏隱何年入帝鄉。 六館傳經秦博士,兩都作賦漢仙郎。 干將劍在寒牛鬥,建業臺孤下鳳凰。 不識周南留滯者,幾回起草奏明光。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羅浮:山名,位於廣東省。
  • 石室:指山中的洞穴或石窟。
  • 幽芳:深邃而芬芳的地方。
  • 吏隱:指官員隱退或隱居。
  • 帝鄉:指京城或皇帝所在的地方。
  • 六館:指古代的六大學府。
  • 傳經:傳授經典。
  • 秦博士:秦朝的博士,負責傳授經典。
  • 兩都:指長安和洛陽,古代中國的兩個都城。
  • 作賦:創作賦文。
  • 漢仙郎:漢朝的仙官,指有才華的文人。
  • 干將劍:古代名劍,傳說中的神劍。
  • 牛鬥:星宿名,即牛宿和鬥宿。
  • 建業臺:指南京的臺城,古代建築。
  • 孤下鳳凰:孤獨的鳳凰,比喻高潔不羣。
  • 周南:《詩經》中的一個部分,這裏可能指南方。
  • 起草:開始撰寫。
  • 奏明光:向皇帝上奏,明光是漢代宮殿名。

翻譯

在羅浮山的石室中採摘幽深的芳香,你何時隱退入京城? 曾在六大學府傳授經典,如同秦朝的博士,又在兩都創作賦文,宛如漢朝的仙官。 干將劍的光芒在寒冷的牛鬥星宿中閃爍,建業臺孤獨地迎來鳳凰。 不知在南方滯留的人,多少次開始撰寫奏章,嚮明光宮的皇帝上奏。

賞析

這首作品描繪了友人歐楨伯的才華與境遇,通過羅浮山的幽芳、六館的傳經、兩都的作賦等意象,展現了他的學識與文采。詩中「干將劍在寒牛鬥」與「建業臺孤下鳳凰」形成對比,既表達了歐楨伯的高潔不羣,也暗含對其境遇的感慨。結尾的「不識周南留滯者,幾回起草奏明光」則透露出對友人未能得到應有重用的惋惜。

佘翔

明福建莆田人,字宗漢,號鳳台。嘉靖三十七年進士。任全椒知縣。與御史議事意見相左,即拂衣罷去,放遊山水以終。工詩,有《薜荔園詩稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文