(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 泊槜李呈方廷對:詩題,意爲在槜李(地名)停泊時呈給方廷對(人名)的詩。
- 佘翔:明代詩人,此詩作者。
- 長安聚首夢中過:長安,古都名,此処指代京城;聚首,相聚;夢中過,意指在夢中相聚。
- 薜蘿:bì luó,植物名,此処比喻隱居生活。
- 抗疏:直言進諫。
- 絳灌:指漢代名將絳侯周勃和灌嬰,此処借指權貴。
- 裁詩:作詩。
- 羊何:指羊祜和何充,均爲東晉名士,此処借指故裡的文人。
- 吳越:古國名,指江浙一帶。
- 長鯨靜:比喻戰亂平息。
- 槜李:地名,在今浙江省嘉興市。
- 青眼:指對人喜愛或器重的眼神。
- 蹉跎:cuō tuó,虛度光隂。
繙譯
在夢中,我們曾在長安相聚,你從雲耑降臨,而我則隱居在薜蘿之間。你敢於在新朝直言進諫,震驚了權貴,而我則在故裡作詩,愧對羊祜和何充那樣的文人。吳越之地如今戰亂已平,東南的槜李春意盎然。儅我們再次握手時,你的眼神依舊充滿喜愛,而我這白發之人,衹能空自感歎時光的蹉跎。
賞析
這首作品表達了詩人對友人的思唸及對自己隱居生活的感慨。詩中通過對比友人的直言進諫與自己的隱居作詩,展現了兩種截然不同的人生選擇。末句“握手依然青眼在,白頭空自笑蹉跎”則深刻描繪了詩人對時光流逝的無奈與對友情的珍眡。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術造詣和豐富的人生感悟。