(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曉問:清晨詢問。
- 圓通寺:寺廟名。
- 拄杖:用柺杖支撐。
- 飛樑:懸空的橋樑。
- 嫋:形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動。
- 石澗:石頭間的溪流。
- 寒日:寒冷的陽光。
- 抱:環繞。
- 霜林:被霜覆蓋的樹林。
- 殿閤:殿堂和樓閣。
- 攀躋:攀登。
- 關河:關隘和河流。
- 眺望:遠望。
- 下看:向下看。
- 孤鳥翼:孤獨的鳥的翅膀。
- 萬里:極言距離之遠。
- 遙心:遙遠的心思或願望。
翻譯
清晨詢問圓通寺的方向,我拄着柺杖在青山中尋找。懸空的橋樑輕輕擺動在石澗之上,寒冷的陽光環繞着被霜覆蓋的樹林。攀登至殿堂和樓閣的高處,遠望關隘和河流,視野深遠。向下看去,只見孤獨的鳥兒展翅飛翔,彷彿萬里之外的心願也隨之傳遞。
賞析
這首作品描繪了詩人清晨探訪圓通寺的情景,通過「飛樑嫋石澗,寒日抱霜林」等句,生動地勾勒出一幅靜謐而深遠的山水畫面。詩中「殿閤攀躋遠,關河眺望深」表達了詩人登高望遠的豁達情懷,而結尾的「下看孤鳥翼,萬里送遙心」則巧妙地以孤鳥喻己,抒發了詩人對遠方心願的無限嚮往和追求。整首詩意境深遠,語言凝練,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。