春日口占

· 佘翔
春風昨夜到漁家,江曲濛濛細雨斜。 可怪宅邊桃李樹,朝來不語自開花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 口占:即興作詩,不打草稿,隨口吟誦出來。
  • 佘翔:明代詩人,生平不詳。
  • 漁家:以捕魚爲生的人家。
  • 江曲:江河的彎曲處。
  • 濛濛:形容細雨紛飛的樣子。
  • 細雨斜:斜風細雨,形容雨絲斜飄。
  • 可怪:奇怪,令人感到意外。
  • 宅邊:住宅旁邊。
  • 桃李樹:桃樹和李樹,常用來比喻學生或弟子。
  • 朝來:早晨。
  • 不語:沒有言語,默默無言。
  • 自開花:自然地開放花朵。

翻譯

昨夜春風悄悄來到了漁家, 江河彎曲處,細雨斜斜地飄灑。 真是奇怪,住宅旁邊的桃樹和李樹, 早晨默默無言,卻自然地開放了花朵。

賞析

這首作品描繪了春日早晨的景象,通過春風、細雨、桃李花等自然元素,表達了春天的生機與美好。詩中「春風昨夜到漁家」一句,以春風爲引子,點明瞭時節和地點。「江曲濛濛細雨斜」則進一步以細雨斜風描繪了春日的朦朧美。後兩句「可怪宅邊桃李樹,朝來不語自開花」,通過對比手法,突出了桃李花的自然綻放,無需言語,自有其生命力,展現了春天的神奇和生命的力量。整首詩語言簡練,意境清新,給人以美的享受。

佘翔

明福建莆田人,字宗漢,號鳳台。嘉靖三十七年進士。任全椒知縣。與御史議事意見相左,即拂衣罷去,放遊山水以終。工詩,有《薜荔園詩稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文