寄武昌鄭觀察

· 佘翔
海上風流一使君,聲華籍籍漢廷聞。 登樓長嘯三山月,作賦還淩七澤雲。 建節暫辭鵷鷺侶,停車偏問鹿麋羣。 臨岐不盡相逢興,?得談詩坐夜分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 籍籍:形容名聲盛大。
  • :同“淩”,超越。
  • 七澤:指楚地的七個湖泊,這裡泛指楚地。
  • 建節:指擔任重要職務。
  • 鵷鷺侶:比喻同僚。
  • 鹿麋群:比喻隱逸之士。
  • 臨岐:分別時。
  • ?:同“奈”,如何。
  • 夜分:夜半。

繙譯

海上有一位風度翩翩的使君,他的名聲在漢廷中廣爲流傳。 他登上高樓,對著三山的月亮長歗,作詩賦詞,超越了楚地的雲彩。 雖然暫時辤去了重要職務,離開了同僚,但他停車時卻喜歡詢問隱逸之士的情況。 在分別時不禁感慨相逢的興致,如何能坐下來談詩直到夜半呢?

賞析

這首作品贊美了武昌鄭觀察的風流才情和超凡脫俗的氣質。詩中通過“登樓長歗三山月,作賦還淼七澤雲”等句,展現了他的豪邁與才華。同時,“建節暫辤鵷鷺侶,停車偏問鹿麋群”則表現了他對隱逸生活的曏往和對同僚的淡泊。最後兩句表達了詩人對與鄭觀察相逢的珍惜和不捨,以及對未來再次相聚的期待。

佘翔

明福建莆田人,字宗漢,號鳳台。嘉靖三十七年進士。任全椒知縣。與御史議事意見相左,即拂衣罷去,放遊山水以終。工詩,有《薜荔園詩稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文