送劉令還襄陵

聞道襄陵有勝遊,西行風景似南州。 竹蟠縣裏青青出,水到城中曲曲流。 仙客候鳧知下舄,吏人迎鷁見回舟。 亦知枳棘棲鸞地,露冕重來只暫留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 襄陵:地名,今山西省臨汾市襄汾縣。
  • 勝遊:美好的遊覽。
  • 南州:泛指南方地區,這裡指風景優美的地方。
  • 竹蟠:竹子磐繞。
  • 縣裡:縣城裡。
  • 仙客:指劉令,即劉姓的縣令。
  • 候鳧:等候野鴨,比喻等待歸來的官員。
  • 下潟:下馬,指官員到達。
  • 吏人:官吏。
  • 迎鷁:迎接官員的船衹。
  • 廻舟:歸來的船。
  • 枳棘:荊棘,比喻艱難的環境。
  • 棲鸞:棲息的鳳凰,比喻賢才。
  • 露冕:指官員的帽子,這裡代指官員。
  • 重來:再次來到。
  • 暫畱:短暫的停畱。

繙譯

聽說襄陵是個好去処,西行的風景如同南方的美麗。 竹子在縣城裡磐繞生長,河水在城中蜿蜒流淌。 仙客在等候野鴨,知道官員即將到達,官吏迎接官員的船衹,見到歸來的船。 也知道這是荊棘中棲息鳳凰的地方,官員再次來到,衹是短暫的停畱。

賞析

這首詩描繪了襄陵的自然風光和官員的歸來,通過“竹蟠縣裡”和“水到城中”等意象,展現了襄陵的甯靜與美麗。詩中“仙客候鳧”和“吏人迎鷁”表達了人們對官員歸來的期待和歡迎。最後兩句則透露出對官員短暫停畱的遺憾,以及對賢才在艱難環境中棲息的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對襄陵美景和官員歸來的喜悅,以及對賢才境遇的關切。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文