(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 平埧(píng dài):地名,具體位置不詳。
- 策馬:用鞭子驅趕馬匹。
- 荊杞(jīng qǐ):荊棘和枸杞,這裏指野生的灌木叢。
- 煙火:指炊煙,代指人家。
- 自成裏:自然形成一個村落。
- 兒童候晨光:兒童等待天亮。
- 稍稍:漸漸。
- 荊扉(jīng fēi):用荊條編成的門。
- 務收穫(wù shōu huò):忙於收穫。
- 時復:時常。
- 披草:撥開草叢。
- 眤眤(nì nì):低聲細語的樣子。
- 好禾黍(hǎo hé shǔ):好的莊稼。
翻譯
清晨我離開城南村,驅馬進入荊棘叢生的野外。村中有八九戶人家,炊煙裊裊,自然形成一個小村落。孩子們等待着天亮,漸漸地打開了用荊條編成的門。四周的鄰居都在忙着收穫,時常撥開草叢交談。他們低聲細語,只是說今年的莊稼長得好。
賞析
這首作品描繪了明代農村清晨的寧靜景象和村民的日常生活。詩人通過細膩的筆觸,勾勒出一幅生動的田園風光圖:晨光初照,兒童開啓荊扉,鄰里間在收穫季節的交流,以及他們對豐收的喜悅。詩歌語言質樸,意境深遠,表達了對鄉村生活的熱愛和對自然和諧的嚮往。