自武陵至沅陵道中雜詩十首

羣山何逶迤,環峙如百城。 其上幹青霄,其下浮雲徵。 出沒千萬態,倏忽殊陰晴。 撫茲豁心目,頗慰羈旅情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逶迤(wēi yí):形容山脈連綿不斷,曲折蜿蜒的樣子。
  • 幹(gān):觸及,這裏指山峯高聳,似乎觸及天空。
  • 青霄:青天,高空。
  • 浮雲徵:浮雲飄動,徵指行進。
  • 倏忽:迅速,極快。
  • 殊陰晴:陰晴變化不定。
  • 撫茲:撫摸此地,指觀察或感受這裏的環境。
  • 豁心目:開闊視野和心胸。
  • 羈旅情:旅途中的思鄉之情。

翻譯

羣山連綿不斷,曲折蜿蜒,彷彿環繞着百座城池。山峯高聳入雲,似乎觸及青天,山下則有浮雲飄動。羣山在雲霧中出沒,呈現出千萬種姿態,陰晴變化迅速而不同。觀察這裏,視野和心胸都變得開闊,這讓我感到旅途中的思鄉之情得到了一些慰藉。

賞析

這首詩描繪了作者從武陵至沅陵的旅途中所見羣山的壯麗景色。通過「逶迤」、「幹青霄」、「浮雲徵」等詞語,生動地表現了山脈的連綿起伏和高聳入雲的雄偉景象。詩中「倏忽殊陰晴」一句,巧妙地捕捉了自然界瞬息萬變的特點,增添了詩意的生動性。最後,作者通過「撫茲豁心目」表達了對自然美景的欣賞,以及在旅途中得到的心靈慰藉,體現了詩人對自然的熱愛和對旅途生活的深刻體驗。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文