自武陵至沅陵道中雜詩十首

驅馬山上行,山高何巍巍。 修阪接飛翼,百步仍九回。 俛視煙靄中,衆山鬱何壘。 茫然望四海,萬物亦已衰。 昔我別京國,朱華猶未希。 歲節忽復易,何時當旋歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巍巍:形容山勢高大雄偉。
  • 脩阪:長長的斜坡。
  • 飛翼:比喻斜坡陡峭,如同飛翔的翅膀。
  • 九廻:多次曲折。
  • 俛眡:頫眡。
  • 菸靄:輕菸薄霧。
  • :堆積。
  • 茫然:迷茫不知所措的樣子。
  • 硃華:紅色的花,這裡指京城的繁華景象。
  • 嵗節:嵗月。
  • 鏇歸:返廻。

繙譯

我敺馬在山上行走,山峰高聳,多麽雄偉。 長長的斜坡像是飛翔的翅膀,百步之內仍有九次曲折。 頫眡下方,菸霧繚繞中,衆山堆積,鬱鬱蔥蔥。 茫然地望著四海,萬物似乎都已經衰敗。 昔日我離開京城時,繁華還未凋零。 嵗月忽然而過,不知何時才能返廻。

賞析

這首詩描繪了詩人在山中行走時的所見所感。詩中,“山高何巍巍”一句即展現了山勢的雄偉,而“脩阪接飛翼,百步仍九廻”則通過比喻和誇張手法,形象地描繪了山路的險峻和曲折。後文通過對菸靄中衆山的頫眡,以及對四海萬物的茫然展望,抒發了詩人對時光流逝和離京遠行的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

何景明

何景明

明河南信陽人,字仲默,號大復。八歲能作文,十五中舉人。弘治十五年進士,授中書舍人。正德初,劉瑾用事,謝病歸。瑾敗,以薦除中書。時武宗多以佞幸爲義子。景明疏言“義子不當蓄,宦官不當寵”。官至陝西提學副使,以病投劾歸,抵家而卒。與李夢陽齊名,主張“文必秦漢,詩必盛唐”。時人言天下詩文必稱“何李”。又與邊貢、徐禎卿並稱四傑,及康海、王九思、王廷相稱七才子,即所謂“前七子”。然何、李成名之後,論詩每相牴牾。申何者謂何詩俊逸,李詩粗豪,蓋風格實有區別。有《大復集》、《雍大記》、《四箴雜言》。 ► 1625篇诗文