(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕃(fān):古代對外族的通稱,這裏指外國。
- 陰陽氣候:指自然界的氣候變化。
- 陰魔:指陰雨天氣。
- 旱魃(hàn bá):古代傳說中引起旱災的怪物。
- 浸潤:指雨水充足。
- 九夏:指夏季的九十天,即整個夏天。
- 三冬:指冬季的三個月,即整個冬天。
- 往復:來回。
翻譯
外國深處的蕃地事務繁多,難以窮盡,其陰陽氣候變化無常,難以捉摸。 才經歷了四月的陰雨天氣結束,卻立刻迎來了滿天旱災的兇猛。 雨水充足,滋潤了百川,正值整個夏天;而旱災卻像三冬一樣,摧殘了萬草。 我來回行走三千里,卻不見行人帶着雨水的容顏。
賞析
這首作品描繪了外國深處的自然景象和氣候變化,通過對比陰雨與旱災,生動地展現了自然界的無常和殘酷。詩中「浸潤百川當九夏,摧殘萬草若三冬」一句,巧妙地運用了對仗和比喻,形象地表達了雨水與旱災對自然界的影響。結尾「不見行人帶雨容」則抒發了詩人對旅途艱辛和自然災害的感慨。