(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 楚甸:指楚地的郊野。
- 驚塵:飛揚的塵土,比喻戰亂或動盪。
- 賢達:指有才德、有聲望的人。
- 知幾:預知事物發展的微妙變化。
- 桂樹:象徵着高潔和長壽。
- 草堂:簡陋的居所,常用來指隱士的居所。
- 刁斗:古代軍中用具,白天用來燒飯,夜間敲擊以巡更。
- 連城:連綿不斷的城池,形容防禦嚴密。
- 嚴肅肅:形容氣氛嚴肅。
- 旌旗:旗幟的總稱。
- 垂野:覆蓋原野。
- 淨輝輝:形容旗幟鮮明,光彩照人。
- 金陵:今南京,古代重要的城市。
- 詩筒:用來裝詩稿的竹筒,這裏指詩稿。
- 信使:傳遞消息的人。
翻譯
楚地的郊野上,飛揚的塵土驚擾了行客的衣襟,古代的賢人智者都懂得預知未來的微妙變化。山中的桂樹見證了我的衰老,而江邊簡陋的草堂則是你獨自歸去的地方。城池間的刁斗聲連綿不斷,氣氛嚴肅;旗幟覆蓋着原野,顯得光彩照人,潔淨明亮。當金陵的酒香再次飄來,我便會想起你,請不要讓傳遞詩稿的信使變得稀少。
賞析
這首作品描繪了送別友人婁所性回金陵別業的情景,通過對楚地郊野、山中桂樹、江上草堂等自然景物的描繪,表達了詩人對友人的深情厚意和對時光流逝的感慨。詩中「刁斗連城嚴肅肅,旌旗垂野淨輝輝」一句,以軍中的嚴肅氣氛和旗幟的鮮明光彩,象徵着友人歸途的安寧與榮耀。結尾的「金陵酒熟還相憶,莫遣詩筒信使稀」則寄託了詩人對友人的思念之情,希望友人不要忘記彼此的詩文交流,保持聯繫。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人成廷圭的文學才華和深厚情感。