上丞相多爾濟國王

太祖開中國,元臣起朔方。 八荒歸版籍,千載際明良。 奕世兼茅土,聞孫列廟堂。 白麻新命相,紫誥舊封王。 鏤玉爲符契,鎔金作印章。 既徵扶社稷,仍賚理陰陽。 遼海風塵靜,梁園草木芳。 精忠存北闕,化澤被南荒。 翠織龍衣密,黃封蜜酒香。 三吳歌盛美,百辟仰輝光。 士已歌麟趾,人爭睹鳳凰。 小儒狂斐在,有頌繼甘棠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 太祖:指元朝的建立者成吉思汗。
  • 朔方:古代指北方地區。
  • 八荒:指四面八方邊遠地區。
  • 版籍:戶籍和地圖,代指國家領土。
  • 明良:明君和賢臣。
  • 奕世:累世,連續幾代。
  • 茅土:古代分封諸侯時,用白茅包土授予,象徵授予土地和權力。
  • 白麻:古代書寫重要文書用的白麻紙。
  • 紫誥:指皇帝的詔書。
  • 鏤玉:雕刻玉石。
  • 鎔金:熔化金屬。
  • :賜予。
  • 遼海:指遼東地區。
  • 梁園:指貴族的園林。
  • 北闕:指皇宮。
  • 化澤:教化的恩澤。
  • 南荒:指南方的邊遠地區。
  • 龍衣:皇帝的衣袍。
  • 黃封:指皇帝封賜的酒。
  • 三吳:指吳地,即今江蘇南部一帶。
  • 百辟:指諸侯或百官。
  • 麟趾:麒麟的腳,比喻賢才。
  • 鳳凰:傳說中的神鳥,象徵吉祥。
  • 小儒:作者自謙之詞,指自己。
  • 狂斐:放肆的文采。
  • 甘棠:古代詩歌《詩經》中的一篇,後用來比喻賢臣。

翻譯

太祖成吉思汗開闢了中國,元朝的臣子從北方崛起。四面八方的邊遠地區都歸入了版圖,這是千載難逢的明君和賢臣相遇的時代。連續幾代人都被授予了土地和權力,聽說子孫們都在朝廷中擔任要職。新的任命用白麻紙書寫,皇帝的詔書封賜了舊時的王爵。用雕刻的玉石作爲符契,熔化的金屬製成印章。既被徵召來扶持國家,又被賜予治理天下的重任。遼東地區的戰亂平息了,貴族園林中的草木芬芳。忠誠的精神永遠留存在皇宮,教化的恩澤覆蓋了南方的邊遠地區。皇帝的衣袍用翠玉裝飾得密密麻麻,皇帝封賜的酒散發着香甜。吳地的百姓歌頌着盛美的景象,百官仰望着光輝的榮耀。士人們已經歌頌了賢才,人們爭相觀看吉祥的鳳凰。我這個放肆的文人,也有頌歌繼《甘棠》之後。

賞析

這首作品讚頌了元朝的建立和元朝臣子的功績,通過描繪太祖成吉思汗開闢中國、元朝臣子崛起的壯麗景象,展現了國家的繁榮和昌盛。詩中運用了豐富的意象和典故,如「八荒歸版籍」、「白麻新命相」、「紫誥舊封王」等,表達了作者對元朝的敬仰和對元朝臣子的讚美。同時,詩中也流露出作者對國家和民族的深厚感情,以及對和平繁榮時代的嚮往和歌頌。

成廷圭

元蕪城人,字原常,一字元章,又字禮執。好讀書,工詩。奉母居市廛,植竹庭院間,扁其燕息之所曰居竹軒。晚遭亂,避地吳中。卒年七十餘。有《居竹軒集》。 ► 543篇诗文