(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 汝翁:你的父親。
- 值風塵:遭遇戰亂。
- 高堂:指母親。
- 干戈:古代兵器,比喻戰爭。
- 沾巾:淚水沾溼巾帕,形容哭泣。
翻譯
你的父親早年遭遇戰亂,與你母親分離了三十年。 在遙遠的地方尋找她,幾乎懷疑她已不在人世, 當母親歡喜至極時,卻也轉而感到悲傷。 戰火遍佈四方,許多事情都在發生, 有多少家庭能夠骨肉團聚? 我非常想寫詩讚頌這位孝子, 但年老的我一想到這些,恐怕會感動得流淚。
賞析
這首作品描繪了一個孝子在戰亂中尋找失散多年的母親的感人故事。詩中,「汝翁早歲值風塵」一句,即點明瞭故事的背景,戰亂使得家庭分離。後文通過「遠道求之疑隔世」和「高堂喜極轉傷神」兩句,深刻表達了孝子尋找母親的艱辛與重逢後的複雜情感。詩的最後,詩人表達了自己想要讚頌這位孝子的願望,但同時也流露出對戰亂中家庭破碎的深切感慨。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了元代詩人成廷圭對孝道和人倫情感的深刻理解與表達。