次韻洪帥喜雨

· 牟巘
炮車亭午作雲頭,喜雨亭前黍稌秋。 但得人間甌窶滿,等閒萬慮一時收。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 炮車:指雷聲,形容雷聲如炮車轟鳴。
  • 亭午:正午。
  • 黍稌:黍和稌,泛指穀物。
  • 甌窶:狹小的高地,這裏指田地。
  • 等閒:平常,輕易。

翻譯

正午時分雷聲如炮車轟鳴,預示着雲朵聚集,喜雨降臨在亭前,穀物在秋天豐收。只要人間田地都充滿收穫,平常的萬般憂慮也會一瞬間消失。

賞析

這首作品通過描繪正午雷聲和喜雨的場景,表達了作者對豐收的期盼和對憂慮的釋放。詩中「炮車亭午作雲頭」以生動的比喻描繪了雷聲,而「喜雨亭前黍稌秋」則展現了雨後豐收的景象。最後兩句「但得人間甌窶滿,等閒萬慮一時收」深刻表達了作者對豐收的渴望,以及豐收帶來的心靈上的寧靜和滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

牟巘

巘字獻之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明學士子才之子,擢進士第。官至大理少卿。子應龍,鹹淳進士,元初起教授陵陽州,以上元簿致仕。當宋亡時,獻之已退不任事矣。一門父子,自爲師友,討論經學,以義理相切磨。應龍遂以文章大家見推於東南。是時宋之遺民故老,伊憂抑鬱,每託之詩篇以自明其志。若謝皋羽、林德陽之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帥初輩,猶不免出爲儒師,以升斗自給。獻之以先朝耆宿,皭然不緇。元貞、大德之間,年在耄耋,巋然備一時文獻,爲後生之所矜式。所著《陵陽集》若干卷,次子帥府都事應復所編,國史編修程端學爲之序。謂其出處有元亮大節,正不當徒以詩律求之也。 ► 412篇诗文