偶成
我先落魄何所爲,百年生計巢南枝。迎風吸露飲山淥,枕泉漱石吟新詩。
一絲不掛心自樂,澹然性靈學無學。洗耳熟聽空山猿,知心更有空山鶴。
漫漫長夜何時晨,紛紛塵世何日清。餔糟啜醨難自強,獨醒肯圖千古名。
君不見嚴光片石生白雲,江湖夜永秋水深。碧絲牽動潭底月,直鉤釣斷人間心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 落魄(luò pò):失意潦倒。
- 生計:生活的方式或手段。
- 巢南枝:比喻隱居或歸隱。
- 吸露:吸取露水,形容隱居生活的清貧。
- 山淥(lù):山中的清泉。
- 漱石:用石頭漱口,形容隱居生活的簡樸。
- 澹然(dàn rán):淡泊,不追求名利。
- 性霛:精神,霛魂。
- 洗耳:比喻專心傾聽。
- 空山猿:山中的猿猴,常用來象征隱居生活。
- 空山鶴:山中的鶴,常用來象征高潔。
- 餔糟啜醨(bū zāo chuò lí):喫酒糟,喝薄酒,比喻生活簡樸。
- 嚴光:東漢隱士,以釣魚著稱。
- 片石:一塊石頭。
- 碧絲:綠色的絲線,這裡指釣魚線。
- 潭底月:潭水中的月亮倒影。
- 直鉤:不用彎鉤的釣魚鉤,比喻不圖名利。
繙譯
我曾失意潦倒,不知所爲,一生的事業就是歸隱南方的樹枝。迎著風吸取露水,飲用山中的清泉,枕著石頭漱口,吟唱新詩。
一絲不掛,心中自得其樂,淡泊名利,學無學之學。專心傾聽空山中的猿猴聲,知心的還有空山中的鶴。
漫長的夜晚何時才能迎來黎明,紛擾的塵世何時才能清淨。喫酒糟,喝薄酒,難以自強,獨自清醒,甯願追求千古的名聲。
你沒看見嚴光在一塊石頭上生出白雲,江湖夜深,鞦水深沉。碧綠的絲線牽動潭底的月亮,直鉤釣斷了人間的心。
賞析
這首詩表達了詩人對隱居生活的曏往和對世俗的厭倦。詩中,“我先落魄何所爲”一句,即表明了詩人的失意與迷茫,而“百年生計巢南枝”則轉曏了對隱居生活的渴望。詩中多次使用自然意象,如“迎風吸露”、“枕泉漱石”,描繪了一種超脫塵世的隱逸生活。後文通過對比“漫漫長夜”與“紛紛塵世”,強調了詩人對清淨生活的追求。結尾以嚴光釣魚的典故,寓意深遠,表達了詩人對名利的不屑和對精神自由的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人淡泊名利,追求心霛自由的高潔情懷。