賈節庵冒夏暑

· 牟巘
我爲飢寒困,坐遣恩義疏。 君固不忘我,我愧當何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飢寒困:因飢餓和寒冷而感到困苦。
  • :因此,由於。
  • 恩義疏:恩情和義氣變得疏遠。
  • :確實,真的。
  • :忘記,不記得。
  • :感到羞愧。

翻譯

我因爲飢餓和寒冷的困擾,因此使得我們之間的恩情和義氣變得疏遠。你確實沒有忘記我,我對此感到羞愧,又該如何是好呢?

賞析

這首作品表達了作者因生活困頓而感到的無奈和自責。詩中,「我爲飢寒困,坐遣恩義疏」直抒胸臆,表達了作者因生活所迫而疏遠了與朋友的關係。後兩句「君固不忘我,我愧當何如」則流露出作者對友情的珍視和對自身處境的無奈,情感真摯,令人動容。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者在困境中的複雜情感。

牟巘

巘字獻之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明學士子才之子,擢進士第。官至大理少卿。子應龍,鹹淳進士,元初起教授陵陽州,以上元簿致仕。當宋亡時,獻之已退不任事矣。一門父子,自爲師友,討論經學,以義理相切磨。應龍遂以文章大家見推於東南。是時宋之遺民故老,伊憂抑鬱,每託之詩篇以自明其志。若謝皋羽、林德陽之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帥初輩,猶不免出爲儒師,以升斗自給。獻之以先朝耆宿,皭然不緇。元貞、大德之間,年在耄耋,巋然備一時文獻,爲後生之所矜式。所著《陵陽集》若干卷,次子帥府都事應復所編,國史編修程端學爲之序。謂其出處有元亮大節,正不當徒以詩律求之也。 ► 412篇诗文