和王梅泉黃靜齋載酒問花

· 牟巘
逃瘧形容兀似槎,誰尋獨樹老夫家。 高人早擅無雙譽,佳客爭看第一花。 已爲義尊成酩酊,更誇信筆寫葩華。 斑斕小草真兒戲,得借餘光亦所嘉。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逃瘧(nüè):逃避瘧疾。
  • 形容:外貌,樣子。
  • 兀似槎(chá):像木頭一樣呆滯。
  • 獨樹:孤立的樹。
  • 高人:指有才德的人。
  • 無雙譽:無與倫比的聲譽。
  • 佳客:尊貴的客人。
  • 第一花:最美的花。
  • 義尊:指酒杯。
  • 酩酊(mǐng dǐng):大醉的樣子。
  • 信筆:隨意地書寫。
  • 葩華(pā huá):美麗的花朵。
  • 斑斕:色彩錯雜燦爛的樣子。
  • 小草:此處指詩中的文字。
  • 餘光:指別人的光輝或影響。

翻譯

逃避瘧疾的我,樣子呆滯如同木頭,有誰會尋找那孤立樹下的老夫家呢? 高人早已享有無與倫比的聲譽,尊貴的客人們爭相觀賞那最美的花朵。 已經因爲酒杯中的酒而酩酊大醉,更誇耀自己隨意書寫出美麗的花朵。 這些斑斕的小草般的文字,不過是兒戲,但能借助他人的光輝,也是值得慶幸的。

賞析

這首作品描繪了詩人逃避瘧疾時的孤獨與自嘲,同時展現了與高人佳客共賞美景的愉悅。詩中「逃瘧形容兀似槎」一句,既表達了詩人的身體狀況,也隱喻了其內心的孤寂。後文通過「高人」、「佳客」、「第一花」等詞彙,勾勒出一幅文人雅集的圖景,展現了詩人對美好事物的欣賞與嚮往。結尾的「斑斕小草」與「餘光」則巧妙地表達了詩人對文學創作的自謙與對他人影響的感激。

牟巘

巘字獻之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明學士子才之子,擢進士第。官至大理少卿。子應龍,鹹淳進士,元初起教授陵陽州,以上元簿致仕。當宋亡時,獻之已退不任事矣。一門父子,自爲師友,討論經學,以義理相切磨。應龍遂以文章大家見推於東南。是時宋之遺民故老,伊憂抑鬱,每託之詩篇以自明其志。若謝皋羽、林德陽之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帥初輩,猶不免出爲儒師,以升斗自給。獻之以先朝耆宿,皭然不緇。元貞、大德之間,年在耄耋,巋然備一時文獻,爲後生之所矜式。所著《陵陽集》若干卷,次子帥府都事應復所編,國史編修程端學爲之序。謂其出處有元亮大節,正不當徒以詩律求之也。 ► 412篇诗文