(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 牖 (yǒu):窗戶。
- 扃 (jiōng):門閂,這裡指門。
- 小玉:古代傳說中的美女,這裡指侍女。
- 雙成:即董雙成,古代傳說中的仙女,這裡指美女。
- 歛 (liǎn):整理,收拾。
- 鐙 (dèng):古代的燈。
- 卿卿:古代夫妻或戀人之間的親昵稱呼。
繙譯
自古以來,人們對於海山的情感縂是深沉。月光透過窗戶,雲霧繚繞的門前。暗中讓侍女去通報心愛的人。整理好衣裳,斜斜地走出,門外是嬌媚的迎接。 燈光昏暗,酒意微醒,鬢發散亂,釵子橫斜。整個春天都在叮嚀地訴說著心事。明亮的夜晚,空蕩的被衾容易感到冷,誰還會再親昵地呼喚你呢。
賞析
這首作品描繪了一幅夜晚的幽會場景,通過對月、雲、燈等自然元素的細膩描繪,營造出一種朦朧而浪漫的氛圍。詞中“整頓羅衣斜歛出,門外嬌迎”生動地表現了女子的嬌羞與期待。結尾的“明夜閑衾容易冷,誰複卿卿”則透露出一種淡淡的哀愁和對未來的不確定感,增添了詩詞的情感深度。整首詞語言優美,意境深遠,表達了作者對美好時光易逝的感慨和對愛情的深切思唸。