塞下

· 戎昱
晚渡西海西,向東看日沒。 傍岸砂礫堆,半和戰兵骨。 單于竟未滅,陰氣常勃勃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 塞下:邊塞附近,亦泛指北方邊境地區。
  • 西海:古代指西方邊遠的湖泊,這裏可能指邊塞附近的湖泊。
  • 砂礫:小石塊,碎石。
  • 單于:古代匈奴對其君主的稱呼,這裏泛指敵方的首領。
  • 陰氣:這裏指邊塞的寒冷和荒涼氣氛。
  • 勃勃:旺盛的樣子。

翻譯

傍晚時分,我渡過西海向西行,向東望去,太陽正緩緩沉沒。 岸邊堆積着砂礫,其中半數混雜着戰死士兵的遺骨。 敵方的首領竟然還未被消滅,邊塞的寒氣依舊旺盛。

賞析

這首作品描繪了邊塞傍晚的淒涼景象,通過「晚渡」、「日沒」、「砂礫堆」和「戰兵骨」等意象,傳達出戰爭的殘酷和邊塞的荒涼。詩中「單于竟未滅」一句,表達了詩人對戰事未平的憂慮,而「陰氣常勃勃」則進一步加深了邊塞的寒冷和壓抑氣氛。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對邊塞生活的深刻體驗和對戰爭的深刻反思。

戎昱

戎昱(róngyù),唐代詩人。荊州(今湖北江陵)人,郡望扶風(今屬陝西)。少年舉進士落第,遊名都山川,後中進士。寶應元年,從滑州、洛陽西行,經華陰,遇見王季友,同賦《苦哉行》。大曆二年秋回故鄉,在荊南節度使衛伯玉幕府中任從事。後流寓湖南,爲潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年居長安,任侍御史。翌年貶爲辰州刺史。後又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任職,流寓桂州而終。中唐前期比較注重反映現實的詩人之一。名作《苦哉行》寫戰爭給人民帶來災難。羈旅遊宦、感傷身世的作品以《桂州臘夜》較有名。 ► 120篇诗文