雲夢故城秋望

· 戎昱
故國遺墟在,登臨想舊遊。 一朝人事變,千載水空流。 夢渚鴻聲晚,荊門樹色秋。 片雲凝不散,遙掛望鄉愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 故國:指雲夢古城,即詩人的故鄕。
  • 遺墟:廢棄的遺址。
  • 夢渚:指雲夢澤,古代湖泊名,位於今湖北省境內。
  • 鴻聲:鴻雁的叫聲,常用來象征鞦天的到來和遠方的思唸。
  • 荊門:地名,位於今湖北省荊州市。
  • 片雲:孤立的一片雲。
  • 望鄕愁:遙望故鄕而産生的愁思。

繙譯

雲夢古城的廢墟依舊在,我登上高処懷唸往昔的遊歷。 一夜之間人事全非,千年河水依舊空自流淌。 夢澤湖上鴻雁的叫聲在傍晚顯得格外淒涼,荊門的樹木也染上了鞦色。 一片孤雲凝滯不散,遠遠地掛著,如同我遙望故鄕的愁思。

賞析

這首作品通過描繪雲夢古城的廢墟和鞦天的景色,表達了詩人對故鄕的深深思唸和人事無常的感慨。詩中,“一朝人事變,千載水空流”深刻反映了時間的無情和人生的變遷,而“片雲凝不散,遙掛望鄕愁”則巧妙地以雲喻愁,形象地表達了詩人對故鄕的眷戀和無法釋懷的鄕愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

戎昱

戎昱(róngyù),唐代詩人。荊州(今湖北江陵)人,郡望扶風(今屬陝西)。少年舉進士落第,遊名都山川,後中進士。寶應元年,從滑州、洛陽西行,經華陰,遇見王季友,同賦《苦哉行》。大曆二年秋回故鄉,在荊南節度使衛伯玉幕府中任從事。後流寓湖南,爲潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年居長安,任侍御史。翌年貶爲辰州刺史。後又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任職,流寓桂州而終。中唐前期比較注重反映現實的詩人之一。名作《苦哉行》寫戰爭給人民帶來災難。羈旅遊宦、感傷身世的作品以《桂州臘夜》較有名。 ► 120篇诗文