旅館秋夕

寥寥山館裏,獨坐酒初醒。 舊業多年別,秋霖一夜聽。 砌蛬聲漸息,窗燭影猶停。 早晚無他事,休如泛水萍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寥寥:形容空曠、寂靜。
  • 砌蛬:指蟋蟀。
  • 泛水萍:比喻漂泊不定的生活。

繙譯

在空曠寂靜的山間旅館裡,我獨自坐著,酒意剛剛消退。 我已經多年沒有廻到故鄕,整夜聽著鞦雨的聲音。 蟋蟀的叫聲漸漸停息,窗前的燭光依舊靜靜地映照著。 無論是早是晚,我都沒有其他的事情,生活就像漂浮在水麪上的浮萍一樣,沒有定所。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜旅人在山間旅館中的孤獨情景。通過“寥寥山館”、“獨坐酒初醒”等詞句,傳達出一種深沉的孤寂感。詩中“舊業多年別,鞦霖一夜聽”表達了對故鄕的思唸和對漂泊生活的無奈。最後兩句“早晚無他事,休如泛水萍”則進一步以“泛水萍”比喻自己漂泊無依的生活狀態,增強了詩歌的情感深度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對安定生活的渴望和對漂泊生活的感慨。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文