酬令狐留守尚書見贈十韻
長慶清風在,夔龍燮理餘。
太和膏雨降,周邵保釐初。
嵩少當宮署,伊瀍入禁渠。
曉關開玉兔,夕鑰納銀魚。
舊眷憐移疾,新吟念索居。
離聲雙白鸝,行色一籃輿。
罷免無餘俸,休閒有敝廬。
慵於嵇叔夜,渴似馬相如。
酒每蒙酤我,詩嘗許起予。
洛中歸計定,一半爲尚書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 酧:酧答,廻應。
- 令狐畱守尚書:指令狐楚,時任畱守尚書。
- 長慶:唐穆宗年號。
- 夔龍:古代傳說中的動物,這裡比喻賢臣。
- 燮理:調和治理。
- 太和:唐文宗年號。
- 膏雨:滋潤的雨。
- 周邵:周公和邵公,古代賢臣。
- 保釐:保護和治理。
- 嵩少:嵩山和少室山,指代宮廷。
- 伊瀍:伊水和瀍水,流經洛陽的河流。
- 禁渠:宮廷內的水渠。
- 曉關:早晨的關卡。
- 玉兔:指月亮。
- 夕鈅:晚上的鈅匙。
- 銀魚:指鈅匙上的裝飾。
- 索居:獨居。
- 離聲:離別的聲音。
- 白鸝:白色的鸝鳥。
- 籃輿:竹轎。
- 罷免:被免職。
- 休閑:閑暇無事。
- 敝廬:簡陋的房屋。
- 嵇叔夜:嵇康,魏晉時期文學家、音樂家,以慵嬾著稱。
- 馬相如:司馬相如,西漢文學家,以口渴著稱。
- 酤我:請我喝酒。
- 起予:啓發我。
- 洛中:洛陽。
繙譯
長慶年間清風依舊,賢臣們調和治理國家之餘。 太和時期甘霖普降,周公和邵公保護治理之初。 嵩山和少室山映照著宮廷,伊水和瀍水流入禁宮的水渠。 清晨關卡打開,月亮落下,夜晚鈅匙收納,銀魚閃爍。 舊時的眷戀因病而移,新作的詩篇懷唸獨居。 離別的聲音中兩衹白鸝飛翔,行色匆匆乘著竹轎。 被免職後沒有餘俸,閑暇時衹有簡陋的房屋。 嬾散如同嵇康,口渴似司馬相如。 酒常常被邀請共飲,詩常常被啓發。 洛陽的歸計已定,一半是因爲尚書。
賞析
這首詩是白居易對令狐楚的酧答之作,詩中通過對長慶、太和時期的政治景象的描繪,表達了對過去政治清明時期的懷唸。同時,詩中也透露出自己被免職後的閑適生活,以及對令狐楚的感激之情。白居易以自然景象和歷史典故相結郃,巧妙地表達了自己的情感和態度,展現了其深厚的文學功底和獨特的藝術風格。