(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蠻洞:古代對南方少數民族地區的稱呼。
- 越嶺:穿越山嶺。
- 千重合:形容山嶺重疊,連綿不斷。
- 蠻溪:指少數民族地區的溪流。
- 十里斜:形容溪流蜿蜒曲折,長達十里。
- 樵子:砍柴的人。
- 徑:小路。
- 萍匝:水面上漂浮的萍草密佈。
- 釣人:釣魚的人。
- 覆:覆蓋。
- 憐:同情,憐憫。
- 荒外:邊遠荒涼的地方。
- 孤賞:獨自欣賞。
- 雲霞:雲彩和霞光,常用來形容美景。
翻譯
穿越重重疊疊的山嶺,來到十里蜿蜒的蠻溪邊。 竹林茂密,遮蔽了樵夫的小徑,水面上漂浮的萍草環繞着釣魚人的家。 林中昏暗,楓葉交錯,園中香氣四溢,橘花盛開。 有誰會同情這荒涼邊遠之地,我獨自欣賞這滿天的雲霞。
賞析
這首作品描繪了穿越山嶺到達蠻洞的景象,通過「千重合」的山嶺和「十里斜」的溪流,展現了旅途的艱辛與曲折。詩中「竹迷樵子徑,萍匝釣人家」以細膩的筆觸勾勒出了蠻洞的自然風光和人文氣息。後兩句「誰憐在荒外,孤賞足雲霞」則表達了詩人對這片荒涼之地的深情與孤獨的欣賞,體現了詩人對自然美景的獨特感受和超然物外的心境。