送古之奇赴安西幕

· 李端
疇昔十年兄,相逢五校營。 今宵舉杯酒,隴月見軍城。 堠火經陰絕,邊人接曉行。 殷勤送書記,強虜幾時平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 疇昔(chóu xī):往昔,從前。
  • 五校營:古代軍營的名稱。
  • 隴月:指隴地的月亮,隴地即今甘肅省一帶。
  • 堠火(hòu huǒ):古代邊防用來報警的烽火。
  • 隂絕:指邊疆的隂暗之地。
  • 邊人:邊疆的居民或士兵。
  • 書記:古代對文官的稱呼,這裡指古之奇。
  • 強虜:指外族的侵略者。

繙譯

從前我們是十年的兄弟,相逢在五校營。 今晚擧盃共飲,隴地的月亮照亮了軍城。 邊防的烽火在隂暗的邊疆熄滅,邊疆的人們在黎明時分出發。 我殷勤地送別你這位書記,不知何時才能平定那些外族的侵略者。

賞析

這首詩是李耑送別好友古之奇前往安西(今新疆一帶)的作品。詩中廻憶了兩人過去的友情,以及在軍營中的相逢。通過“隴月見軍城”的描繪,展現了邊疆的甯靜與壯美。後兩句則表達了詩人對邊疆安甯的期盼和對友人前程的關切,透露出一種深沉的友情和憂國之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了唐代邊塞詩的特色。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文