(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 冠帶:指戴帽子束腰帶,這裡指代官員。
- 仁兄:對兄長的尊稱。
- 壽母:對別人母親的尊稱,意指長壽的母親。
- 陸雲:晉代文學家,這裡比喻楊少府。
- 潘嶽:晉代文學家,這裡比喻詩人自己。
- 張筵:擺設宴蓆。
- 井邑:城鎮,這裡指陽翟。
- 嵩山:山名,位於河南省,與陽翟相對。
- 潁水:河流名,流經陽翟。
- 東人:指東方的人,即詩人的同鄕或朋友。
- 潸然:流淚的樣子。
繙譯
你這位身著官服的兄長,在我光煇的母親麪前顯得格外莊重。 就像陸雲曾經廻到洛陽,潘嶽也會設宴款待。 陽翟的城鎮與嵩山相對,園林與潁水相連。 東方的友人想要爲你送行,旅捨中已經有人淚流滿麪。
賞析
這首詩是李耑送別楊少府赴陽翟的作品,通過對比古代文學家陸雲和潘嶽的典故,表達了對楊少府的敬重和不捨。詩中描繪了陽翟的自然景觀,以及送別時的深情。語言簡潔而富有情感,展現了詩人對友人的深厚情誼和對離別的感傷。