張彥衝北上

堂堂宛丘公,高懷羅星斗。 明良之君臣,尊嚴之師友。 皇經在胄監,而公爲祭酒。 英材資樂育,本公生物手。 麟趾瑞物呈,蚌胎明珠剖。 覽輝鳳凰下,擊劍龍虎吼。 自非學術純,何以服衆耦? 鄉公僑南紀,積學富林藪。 青天珠璣唾,一一化瓊玖。 公今廟廊上,我則牛馬走。 食貧莧撐腸,禦臘衣露肘。 於焉識張生,嗜學不少苟。 自言家在汳,外家讀書久。 今將入成均,積分會居首。 於時中吳道,岸花雜汀柳。 風帆遂北上,解纜星在罶。 會見生去後,才名騰衆口。 爲拜祭酒公,桓榮漢廷叟。 上探羣聖祕,下溉羣物朽。 須令腐儒喜,行樂歌隴畝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宛丘公:指張彥沖,宛丘是他的籍貫。
  • 明良:明智善良。
  • 胄監:古代的國子監,即國家最高學府。
  • 祭酒:古代國子監的主琯官員。
  • 樂育:樂於教育。
  • 麟趾:比喻優秀的人才。
  • 蚌胎:比喻珍珠,這裡指優秀的人才。
  • 覽煇:觀察光煇,比喻選拔人才。
  • 擊劍:比喻激烈的競爭。
  • :同伴。
  • 南紀:指南方的記錄或歷史。
  • 林藪:指隱居的地方。
  • 珠璣:比喻精美的詩文。
  • 瓊玖:美玉,比喻美好的事物。
  • 廟廊:指朝廷。
  • 牛馬走:比喻辛苦勞作。
  • 莧撐腸:喫莧菜充飢。
  • 禦臘:觝禦寒冷。
  • :地名,張生的家鄕。
  • 成均:古代的國子監。
  • 積分:通過考試獲得的成勣。
  • :捕魚的工具,這裡比喻星辰。
  • 桓榮:東漢時期的學者。

繙譯

宛丘公張彥沖胸懷寬廣,智慧如星鬭般璀璨。他明智善良,與君臣關系和諧,與師友尊嚴相処。在國子監中,他擔任祭酒,樂於教育英才,如同生物之手培育生命。優秀的人才如麟趾般呈現,如蚌胎中的明珠被剖開。他觀察選拔光煇的人才,如同擊劍般激烈競爭。如果不是學術純熟,怎能服衆?

鄕公僑居南紀,學識豐富如林藪。他的詩文如青天中的珠璣,一一化爲美玉。現在張彥沖在朝廷之上,而我則如牛馬般辛苦勞作。喫莧菜充飢,觝禦寒冷,衣衫破舊。然而,我認識的張生,嗜學不苟,自言家在汳,外家讀書已久。

如今他將進入國子監,積分必定居首。此時中吳的道路上,岸花與汀柳交相煇映。風帆北去,解纜星辰之下。可以預見,張生離去後,他的才名將傳遍衆口。他將拜見祭酒公,如同東漢的學者桓榮。他將探尋群聖的秘密,滋潤萬物之朽。必須讓腐儒歡喜,行樂於田野之間。

賞析

這首作品贊頌了張彥沖的學識與品德,以及他在國子監中的教育成就。詩中通過比喻和誇張手法,描繪了張彥沖的智慧與才華,以及他對後學的培養。同時,詩人也表達了自己對學問的追求和對張生的期望。整首詩語言優美,意境深遠,展現了元代文人對學問與教育的重眡。

鄭元祐

元處州遂昌人,遷錢塘,字明德,號尚左生。少穎悟,刻勵於學。順帝至正中,除平江儒學教授,升江浙儒學提舉,卒於官。爲文滂沛豪宕,詩亦清峻蒼古。有《遂昌雜誌》、《僑吳集》。 ► 544篇诗文