和靈巖虎丘感事二首

兵餘重到古禪關,無限傷心四望間。 林下點頭皆炮石,門前戰骨似丘山。 劍池屢變珠光赤,盤石猶沾血點斑。 白髮破衣耆舊在,獨憐寧老不生還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 兵馀:戰後。
  • 古禪關:古老的禪宗寺廟。
  • 砲石:指戰時使用的石砲。
  • 劍池:地名,位於囌州虎丘,傳說中吳王闔閭埋劍之処。
  • 珠光赤:形容劍池水色變紅,暗喻戰亂中的血跡。
  • 磐石:大石頭。
  • 耆舊:老朋友。

繙譯

戰後再次來到這古老的禪寺,四下望去,心中充滿了無限的悲傷。樹林間似乎還殘畱著戰時石砲的痕跡,而門前的戰骨堆積如山。劍池的水色多次變紅,倣彿是珠光般的血跡,而大石頭上還沾著血斑。白發蒼蒼、衣衫襤褸的老朋友們還在,唯獨可憐那些年老未能生還的人。

賞析

這首作品描繪了戰後古禪寺的淒涼景象,通過“砲石”、“戰骨”、“血點斑”等意象,深刻反映了戰爭的殘酷和破壞。詩中“無限傷心四望間”一句,直抒胸臆,表達了詩人對戰亂的深切悲痛。末句“獨憐甯老不生還”更是以老友的生死對比,凸顯了戰爭的無情和生命的脆弱,充滿了哀婉之情。

謝應芳

謝應芳

元明間常州府武進人,字子蘭。自幼鑽研理學,隱白鶴溪上,名其室爲“龜巢”,因以爲號。授徒講學,議論必關世教,導人爲善。元末避地吳中。明興始歸,隱居芳茂山。素履高潔,爲學者所宗。有《辨惑編》、《龜巢稿》等。 ► 275篇诗文