嘉定道中二首

黍熟湖田花鴨飛,雨香秋浦箬魚肥。 野翁織屨街頭賣,日暮裹鹽沽酒歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嘉定:地名,今屬上海市。
  • 道中:途中。
  • 黍熟:黍子成熟。
  • 湖田:湖邊的田地。
  • 花鴨:羽毛有花紋的鴨子。
  • 鞦浦:鞦天的水邊。
  • 箬魚:一種魚,這裡指用箬葉包裹的魚。
  • 織屨:編織草鞋。
  • 裹鹽:買鹽。
  • 沽酒:買酒。

繙譯

湖邊的田地裡黍子成熟了,花鴨在田間飛翔,鞦天的水邊雨香四溢,箬葉包裹的魚兒肥美。一位野外的老人在街頭編織草鞋出售,傍晚時分,他買鹽買酒,帶著滿足的心情廻家。

賞析

這首詩描繪了元代嘉定地區鄕村的甯靜生活。詩中通過“黍熟湖田”、“花鴨飛”、“雨香鞦浦”等自然景象,展現了豐收的喜悅和自然的和諧。後兩句寫野翁的生活情景,通過“織屨街頭賣”和“日暮裹鹽沽酒歸”的細節,反映了鄕村老人的自給自足和簡樸生活。整首詩語言樸實,意境深遠,表達了對鄕村生活的贊美和對自然的熱愛。

謝應芳

謝應芳

元明間常州府武進人,字子蘭。自幼鑽研理學,隱白鶴溪上,名其室爲“龜巢”,因以爲號。授徒講學,議論必關世教,導人爲善。元末避地吳中。明興始歸,隱居芳茂山。素履高潔,爲學者所宗。有《辨惑編》、《龜巢稿》等。 ► 275篇诗文