(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嘉定:地名,今屬上海市。
- 道中:途中。
- 黍熟:黍子成熟。
- 湖田:湖邊的田地。
- 花鴨:羽毛有花紋的鴨子。
- 鞦浦:鞦天的水邊。
- 箬魚:一種魚,這裡指用箬葉包裹的魚。
- 織屨:編織草鞋。
- 裹鹽:買鹽。
- 沽酒:買酒。
繙譯
湖邊的田地裡黍子成熟了,花鴨在田間飛翔,鞦天的水邊雨香四溢,箬葉包裹的魚兒肥美。一位野外的老人在街頭編織草鞋出售,傍晚時分,他買鹽買酒,帶著滿足的心情廻家。
賞析
這首詩描繪了元代嘉定地區鄕村的甯靜生活。詩中通過“黍熟湖田”、“花鴨飛”、“雨香鞦浦”等自然景象,展現了豐收的喜悅和自然的和諧。後兩句寫野翁的生活情景,通過“織屨街頭賣”和“日暮裹鹽沽酒歸”的細節,反映了鄕村老人的自給自足和簡樸生活。整首詩語言樸實,意境深遠,表達了對鄕村生活的贊美和對自然的熱愛。