渡黑水洋
舟行五宵旦,黑水乃始渡。
重險詎可言,忘生此其處。
紫氛蒸作雲,玄浪蹙爲霧。
柁底即龍躍,櫓前復鯨怒。
掀然大波起,歘與危檣遇。
入水訪馮夷,去此特跬步。
舟子盡號泣,老篙亦悲訴。
呼天天不聞,委命命何據。
川后幸戢威,風伯並收馭。
偶濟固雲喜,既往益增懼。
居常樂夷曠,蹈險憂覆墜。
出處愧宿心,禍福昧前慮。
皎皎乘桴訓,用以慰情素。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 重險:極大的危險。
- 柁底:船底。
- 櫓前:船頭。
- 馮夷:古代傳說中的水神。
- 跬步:半步,形容距離很近。
- 川後:河神。
- 風伯:風神。
- 夷曠:平和曠達。
- 乘桴:乘坐小船。
- 情素:內心的情感。
繙譯
船行五夜一日,直到黑水才始渡過。 這極大的危險難以言說,忘卻生命就在此処。 紫色的蒸汽蒸騰成雲,黑色的波浪擠壓成霧。 船底倣彿有龍躍動,船頭則有鯨魚憤怒。 巨大的波濤突然掀起,幾乎與高聳的船桅相遇。 潛入水中尋訪水神馮夷,離此不過半步之遙。 船夫們全都號啕大哭,老船工也悲傷地訴說。 呼天不應,生命何所依托。 幸好河神收歛了威勢,風神也收起了駕馭。 偶然渡過固然歡喜,但過往的經歷更增恐懼。 平時樂於平和曠達,遇到險境則憂心覆滅。 無論是出是処都愧對初心,對禍福沒有前瞻的考慮。 乘坐小船的教訓,以此慰藉內心的情感。
賞析
這首作品描繪了渡過黑水洋的驚險經歷,通過生動的自然景象和人物情感的描寫,展現了旅途中的艱險與內心的掙紥。詩中,“紫氛蒸作雲,玄浪蹙爲霧”等句,以誇張的手法描繪了海洋的壯濶與危險,而“舟子盡號泣,老篙亦悲訴”則深刻表現了人們在自然麪前的無助與恐懼。最後,詩人以“乘桴訓”來慰藉自己的情感,表達了對命運無常的感慨和對內心平和的曏往。