丁卯

禁柳青青白玉橋,無端春色上宮袍。 卿雲五彩中天見,聖澤千年此日遭。 虎榜姓名書綵紙,羽林冠蓋豎旌旄。 朝回龍尾頻回首,玉漏花深紫殿高。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丁卯:古代干支紀年法中的一個年份。
  • 禁柳:指皇宮中的柳樹。
  • 白玉橋:形容橋的精美,如同白玉製成。
  • 無端:無緣無故。
  • 春色:春天的景色。
  • 宮袍:宮廷中的服飾。
  • 卿雲:古代傳說中的仙雲,象徵吉祥。
  • 五彩:五種顏色,這裏指五彩斑斕。
  • 中天:天空的中央。
  • 聖澤:皇帝的恩澤。
  • 千年:形容時間長久。
  • 此日:這一天。
  • :遇到。
  • 虎榜:科舉考試的榜單,因榜上多有文武雙全的人才,故稱虎榜。
  • 綵紙:彩色的紙張。
  • 羽林:皇帝的禁衛軍。
  • 冠蓋:官員的帽子和車蓋,代指官員。
  • 旌旄:古代軍旗,這裏指旗幟。
  • 朝回:朝見皇帝后返回。
  • 龍尾:指皇帝的龍椅。
  • 頻回首:多次回頭看。
  • 玉漏:古代計時器,這裏指時間。
  • 花深:花叢深處。
  • 紫殿:皇宮中的宮殿。

翻譯

皇宮中的柳樹青翠欲滴,白玉橋上春色無端地映照在宮袍之上。五彩斑斕的仙雲在天空中顯現,皇帝的恩澤在這一天千年難得一遇。科舉榜單上書寫着彩色的名字,羽林軍的冠蓋豎起了旌旗。朝見皇帝后返回時,頻頻回首望着龍椅,時間在花叢深處的紫殿中悄然流逝。

賞析

這首詩描繪了皇宮春日的景象,通過「禁柳」、「白玉橋」等意象展現了皇宮的富麗堂皇。詩中「卿雲五彩中天見,聖澤千年此日遭」表達了詩人對皇帝恩澤的讚美和對吉祥之兆的喜悅。後兩句則通過「虎榜姓名」、「羽林冠蓋」等描繪了朝廷的盛況,以及詩人對皇權的嚮往和留戀。整首詩語言華美,意境深遠,表達了詩人對皇宮生活的嚮往和對皇帝的忠誠。

薩都剌

薩都剌

薩都剌,字天錫,別號直齋。本答失蠻氏,祖父以勳留鎮雲代,遂爲雁門人。「薩都剌」者,猶漢言「濟善」也。弱冠登泰定丁卯進士第,應奉翰林文字。出爲燕南經歷,擢御史於南臺。以彈劾權貴,左遷鎮江錄事,歷閩海廉訪司知事,進河北廉訪經歷。尚書幹文傳序其詩曰:天錫陟官閩憲幕,往還吳中,出所作《雁門集》見示。其豪放若天風海濤,魚龍出沒。險勁如泰、華、雲門,蒼翠孤聳。其剛健清麗,則如淮陰出師,百戰不折,而洛神凌波,春花霽月之㛹娟也。明成化間,吳人張習企翱書其刻集後曰:「元詩之盛,倡自遺山,而趙子昂、袁伯長輩附和之。繼而虞、楊、範、揭者出,號爲大家。間有奇才天授,開闔變怪,莫可測度,以駭人之視聽者。初則貫雲石、馮子振、陳剛中,後則楊廉夫,而薩天錫亦其人也。觀天錫《燕姬曲》、《過嘉興》、《織錦圖》等篇,婉而麗,切而暢,雖雲石、廉夫莫能道。他如《贈劉雲江》、《越臺懷古》、《題爛柯山》、《石橋》諸律,又和雅典重,置諸鬆雪、道園之間,孰可疑異。」要而論之,有元之興,西北子弟,盡爲橫經。涵養既深,異才並出。雲石海涯、馬伯庸以綺麗清新之派振起於前,而天錫繼之,清而不佻,麗而不縟,真能於袁、趙、虞、楊之外,別開生面者也。於是雅正卿、達兼善、乃易之、餘廷心諸人,各逞才華,標奇競秀。亦可謂極一時之盛者歟!(徐興公曰:《薩天錫集》,成化乙巳兗州守關中趙蘭刻於郡齋。得之仁和沈文進家藏舊本。弘治癸亥,東昌守雁門李舉又刻之。今二本互有異同,並傳於世。一題曰《雁門集》,一題曰《薩天錫集》雲。然《雁門集》所載如《車簇簇行》一首,《元文類》作馬祖常,今見祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作無名氏。《乾坤清氣》作李溉之,《舞姬脫鞋吟》,歐陽元功有和李溉之韻,當不誤也。又如《明日城東看杏花》一首,見虞伯生《在朝稿》,《歲雲暮矣》三章,二本並載。而偶武孟《乾坤清氣》作張仲舉,武孟,元末人,必有所見。今悉爲改正。他如《次韻送虞先生入蜀》一首,亦見《石田集》,而諸選本俱作天錫。《山中懷友》及《和吳贊府齋中十詠》見黃晉卿集。而胡元瑞《詩藪》所稱天錫詩有:「故廬南雪下,短褐北風前」之句。徐興公序亦引及此語,似各有所據,未可盡以爲誤也。至如盧希韓之半摭薩集,出於後人掇拾之餘,所當亟爲改正。《凌波曲》、《鶴骨笛》之誤入龍子高,此在《元音》本屬無名氏。而潘曹選本失於考較,牽連而誤及之耳。按錢牧齋《列朝詩集》稱慶元方氏盛時,招延天下文士。天錫與林彬、朱右輩,皆往依焉。今其集中並無浙東往還之作,又幹壽道《雁門集序》謂有七言律《巧題》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,補綴蒐羅,更有混淆錯出之弊,故略因所見而釐正之。 ► 795篇诗文