寄中臺王本中

王郎楚楚金閨彥,五鳳樓前看鬥雞。 花外漏傳銀箭午,日邊班退紫宮西。 吟詩月白傾瑤露,歸馬春紅踏錦泥。 應念棲遲江海客,破窗燈火雨悽悽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楚楚:形容人英俊出衆。
  • 金閨彥:指宮中的才子。
  • 五鳳樓:古代宮中的樓閣名。
  • 鬥雞:古代的一種娛樂活動,讓雞互相鬥。
  • 銀箭:古代計時器中的指針,這裏指時間。
  • 日邊班退:指太陽西下,宮中的官員下班。
  • 紫宮:指皇宮。
  • 瑤露:美酒。
  • 錦泥:指春天泥濘的路面,因爲春天花開,色彩斑斕,故稱錦泥。
  • 棲遲:停留,居住。
  • 江海客:指在江湖上流浪的人。

翻譯

王郎英俊出衆,是宮中的才子,曾在五鳳樓前觀看鬥雞。花叢外漏聲傳來,已是午時,太陽西下,宮中的官員們下班。吟詩時月色皎潔,傾倒美酒,歸途中的馬兒踏着春天色彩斑斕的泥濘路面。你應該會想起那些在江湖上流浪的人,他們居住的地方破舊,燈光昏暗,外面下着悽悽的雨。

賞析

這首詩描繪了王郎在宮中的生活場景,通過對比王郎的優雅生活與江海客的淒涼境遇,表達了詩人對友人的思念之情。詩中運用了豐富的意象,如「五鳳樓」、「鬥雞」、「銀箭」等,展現了宮廷的繁華與時間的流逝。後兩句則通過「瑤露」、「錦泥」與「破窗燈火雨悽悽」的對比,形成了鮮明的情感反差,增強了詩歌的感染力。

薩都剌

薩都剌

薩都剌,字天錫,別號直齋。本答失蠻氏,祖父以勳留鎮雲代,遂爲雁門人。「薩都剌」者,猶漢言「濟善」也。弱冠登泰定丁卯進士第,應奉翰林文字。出爲燕南經歷,擢御史於南臺。以彈劾權貴,左遷鎮江錄事,歷閩海廉訪司知事,進河北廉訪經歷。尚書幹文傳序其詩曰:天錫陟官閩憲幕,往還吳中,出所作《雁門集》見示。其豪放若天風海濤,魚龍出沒。險勁如泰、華、雲門,蒼翠孤聳。其剛健清麗,則如淮陰出師,百戰不折,而洛神凌波,春花霽月之㛹娟也。明成化間,吳人張習企翱書其刻集後曰:「元詩之盛,倡自遺山,而趙子昂、袁伯長輩附和之。繼而虞、楊、範、揭者出,號爲大家。間有奇才天授,開闔變怪,莫可測度,以駭人之視聽者。初則貫雲石、馮子振、陳剛中,後則楊廉夫,而薩天錫亦其人也。觀天錫《燕姬曲》、《過嘉興》、《織錦圖》等篇,婉而麗,切而暢,雖雲石、廉夫莫能道。他如《贈劉雲江》、《越臺懷古》、《題爛柯山》、《石橋》諸律,又和雅典重,置諸鬆雪、道園之間,孰可疑異。」要而論之,有元之興,西北子弟,盡爲橫經。涵養既深,異才並出。雲石海涯、馬伯庸以綺麗清新之派振起於前,而天錫繼之,清而不佻,麗而不縟,真能於袁、趙、虞、楊之外,別開生面者也。於是雅正卿、達兼善、乃易之、餘廷心諸人,各逞才華,標奇競秀。亦可謂極一時之盛者歟!(徐興公曰:《薩天錫集》,成化乙巳兗州守關中趙蘭刻於郡齋。得之仁和沈文進家藏舊本。弘治癸亥,東昌守雁門李舉又刻之。今二本互有異同,並傳於世。一題曰《雁門集》,一題曰《薩天錫集》雲。然《雁門集》所載如《車簇簇行》一首,《元文類》作馬祖常,今見祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作無名氏。《乾坤清氣》作李溉之,《舞姬脫鞋吟》,歐陽元功有和李溉之韻,當不誤也。又如《明日城東看杏花》一首,見虞伯生《在朝稿》,《歲雲暮矣》三章,二本並載。而偶武孟《乾坤清氣》作張仲舉,武孟,元末人,必有所見。今悉爲改正。他如《次韻送虞先生入蜀》一首,亦見《石田集》,而諸選本俱作天錫。《山中懷友》及《和吳贊府齋中十詠》見黃晉卿集。而胡元瑞《詩藪》所稱天錫詩有:「故廬南雪下,短褐北風前」之句。徐興公序亦引及此語,似各有所據,未可盡以爲誤也。至如盧希韓之半摭薩集,出於後人掇拾之餘,所當亟爲改正。《凌波曲》、《鶴骨笛》之誤入龍子高,此在《元音》本屬無名氏。而潘曹選本失於考較,牽連而誤及之耳。按錢牧齋《列朝詩集》稱慶元方氏盛時,招延天下文士。天錫與林彬、朱右輩,皆往依焉。今其集中並無浙東往還之作,又幹壽道《雁門集序》謂有七言律《巧題》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,補綴蒐羅,更有混淆錯出之弊,故略因所見而釐正之。 ► 795篇诗文