題峴山圖
山頭種石懸蒼雲,山下急流風捲紋。何年荒碑當嶺立,龜趺圭首猶鱗皴。
神龍驅毫鬼輸墨,羊公精神荊楚色。想當意匠經營初,已盡東南煙霧跡。
從來登覽非真遊,襄人正樂吳人愁。尊前鄒湛亦不惡,江山千古同悠悠。
君不見徵南後來人姓杜,自喜作碑心更苦。祇留陳跡笑癡迷,行客何曾淚如雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 峴山:山名,位於今湖北省襄陽市。
- 龜趺(guī fū):古代碑座,形似龜。
- 圭首:碑額,形似圭。
- 鱗皴(lín cūn):形容碑石上的裂紋像魚鱗一樣。
- 意匠:構思,指藝術創作中的構思。
- 鄒湛:人名,三國時期吳國名士,以文才著稱。
- 徵南:指南征,古代對南方地區的征戰。
- 碑:指刻有文字的石碑,用以紀念或標記。
翻譯
山頭上的石頭彷彿懸掛着蒼茫的雲霧,山下急流中,風捲起了波紋。不知何時,一塊古老的石碑豎立在嶺上,碑座形似龜,碑額如圭,表面佈滿了鱗片般的裂紋。
神龍驅使着畫筆,鬼魅般地輸送墨水,羊公的精神與荊楚的風采躍然紙上。想象當初藝術家構思創作時,已經將東南的煙霧景色盡收眼底。
自古以來,登高遠眺並非真正的遊覽,襄陽人正在享受歡樂,而吳地人卻感到憂愁。即便在酒杯前有鄒湛這樣的才子相伴,也不算壞,但江山依舊,千古悠悠。
你沒看見嗎,那些後來徵南的人,姓杜,他們自得其樂地刻碑,心中卻更加苦澀。只留下這些陳舊的痕跡,讓人嘲笑他們的癡迷,行路人何曾淚如雨下。
賞析
這首作品通過對峴山圖的描繪,展現了山川的壯麗與歷史的滄桑。詩中,「山頭種石懸蒼雲」等句,以生動的意象勾勒出山川的雄偉,而「何年荒碑當嶺立」則透露出對歷史的沉思。後文通過對「徵南後來人姓杜」的提及,表達了對歷史變遷的感慨,以及對那些執着於刻碑留名者的諷刺。整首詩融合了自然景觀與人文思考,展現了詩人對江山歷史的深刻洞察與情感抒發。