松風吟

昔者谷仙之真人,曾謁世皇通明殿,殿上賜坐言諄諄。 以爲皇王帝霸,不殊冬夏秋春。紫極雖貴,白雲難親。 翩然歸臥計籌峯下通玄館,日聽松風不異大韶樂,自謂身是葛天民。 松風晴吹東日上蓬山,閣外五采雲霞新。日方西傾月復白,松風吹澗壑,不著人間一點之埃塵。 細而笙竽間奏有餘韻,大而海濤怒鼓翻龍鱗。真人臥起食息聽不厭,自謂軒轅張樂、湘靈鼓瑟同天真。 有時雨雪黯慘之寒夜,有時花柳明媚之芳辰。松風不吹樽俎澹,松風不吹肌骨皴。 真人於此時,漱咽太和朝玉宸。撼屋松風三日吹不醒,安知便以神爲馬、尻爲輪? 飛度蓬萊弱水三萬裏,衆真歡言歸何晚,坐吟松花屑粉沾冠巾。 於今三十五寒暑,天根月窟來往長頻頻。濟濟山中學仙侶,或跨鸞鳳驂騏麟。 辛鈃范蠡謾師友,南郭顏成誰主賓?善聽松風不以耳,善御松風不以身。 真人有道傳不朽,千古萬古無緇磷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 穀仙之真人:指傳說中的仙人。
  • 世皇通明殿:指皇帝的宮殿。
  • 皇王帝霸:指古代的君王和霸主。
  • 紫極:指皇宮。
  • 白雲難親:指仙境難以親近。
  • 計籌峰:山峰名。
  • 通玄館:指仙人居住的地方。
  • 大韶樂:古代的一種音樂。
  • 葛天民:指仙人。
  • 蓬山:神話中的山名。
  • 五採雲霞:五彩斑斕的雲霞。
  • 壑:山穀。
  • 笙竽:古代的樂器。
  • 海濤怒鼓繙龍鱗:形容海浪洶湧。
  • 軒轅張樂、湘霛鼓瑟:指古代的樂曲。
  • 湘霛:古代神話中的水神。
  • 樽俎:古代的酒器和食器。
  • 皴:皮膚因寒冷而裂開。
  • 太和:指天地間的和諧之氣。
  • 玉宸:指天宮。
  • 神爲馬、尻爲輪:形容仙人飛行的方式。
  • 弱水:神話中的水名。
  • 辛鈃範蠡:古代的人物。
  • 南郭顔成:古代的人物。
  • 緇磷:指不變的意志。

繙譯

昔日的仙人,曾拜見皇帝於通明殿,殿上賜坐,言辤懇切。他認爲皇王帝霸,不過如同四季更替。雖然皇宮尊貴,但仙境難以親近。他飄然廻到計籌峰下的通玄館,日日聆聽松風,如同大韶樂,自認爲身是葛天民。松風晴吹東日陞起於蓬山,閣外五彩雲霞絢爛。日落西山,月色皎潔,松風吹過山穀,不染人間塵埃。細聽如笙竽間奏,餘韻悠長,大聽如海浪洶湧,繙騰如龍鱗。仙人臥起食息,聽不厭倦,自比軒轅張樂、湘霛鼓瑟,同享天真。有時雨雪暗淡的寒夜,有時花柳明媚的芳辰。松風不吹酒食淡泊,松風不吹肌膚皴裂。仙人此時,漱咽天地和諧之氣,朝拜天宮。松風撼屋,三日不醒,怎能知道他便以神爲馬、尻爲輪,飛度蓬萊弱水三萬裡。衆仙歡言,歸何晚,坐吟松花屑粉沾冠巾。至今三十五年,天根月窟來往頻繁。山中學仙的同伴,或跨鸞鳳驂騏麟。辛鈃範蠡雖爲師友,南郭顔成誰是主賓?善聽松風不以耳,善禦松風不以身。真人有道傳不朽,千古萬古無變。

賞析

這首作品描繪了仙人超脫塵世的逍遙生活,通過豐富的想象和生動的語言,展現了仙境的神秘與美麗。詩中運用了大量的神話元素和古代文化典故,如軒轅張樂、湘霛鼓瑟等,增強了詩歌的文化底蘊。同時,通過對松風的細膩描寫,傳達出仙人對自然之美的深刻感悟和超然物外的生活態度。整首詩意境深遠,語言優美,表達了詩人對仙人生活的曏往和對自然之美的贊美。

鄭元祐

元處州遂昌人,遷錢塘,字明德,號尚左生。少穎悟,刻勵於學。順帝至正中,除平江儒學教授,升江浙儒學提舉,卒於官。爲文滂沛豪宕,詩亦清峻蒼古。有《遂昌雜誌》、《僑吳集》。 ► 544篇诗文