感懷八首
伐木音久廢,交友竟吾欺。
利害紛啖食,迫逐方交馳。
晨起踐零露,四顧將安之。
東路阻山海,北走到臨淄。
臨淄古齊國,淳風亦早衰。
惟聞管敬仲,嘗受鮑叔知。
其人今已歿,鄉里失其依。
知音苟不存,仗劍起旋歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伐木音久廢:伐木的聲音已經很久沒有聽到了,比喻古代的淳樸風氣已經消失。
- 交友竟吾欺:交往的朋友最終欺騙了我。
- 利害紛啖食:利害關係紛繁複雜,像是在爭食。
- 迫逐方交馳:追逐利益的人相互競爭,像是在賽跑。
- 晨起踐零露:早晨起來踩着露水。
- 四顧將安之:四處張望,不知道該去哪裏。
- 東路阻山海:東邊的路被山和海阻擋。
- 北走到臨淄:向北走到臨淄。
- 臨淄古齊國:臨淄是古代齊國的都城。
- 淳風亦早衰:淳樸的風氣也已經衰落。
- 惟聞管敬仲:只聽說管仲(春秋時期齊國著名政治家)。
- 嘗受鮑叔知:曾經受到鮑叔的知遇(鮑叔是管仲的朋友,曾推薦他給齊桓公)。
- 其人今已歿:那個人(管仲)現在已經去世。
- 鄉里失其依:家鄉失去了依靠。
- 知音苟不存:如果沒有知音。
- 仗劍起旋歸:拿起劍來,準備回去。
翻譯
古代的淳樸風氣已經消失,交往的朋友最終欺騙了我。利害關係紛繁複雜,像是在爭食,追逐利益的人相互競爭,像是在賽跑。早晨起來踩着露水,四處張望,不知道該去哪裏。東邊的路被山和海阻擋,我向北走到臨淄。臨淄是古代齊國的都城,但淳樸的風氣也已經衰落。只聽說管仲曾經受到鮑叔的知遇,但那個人現在已經去世,家鄉失去了依靠。如果沒有知音,我就拿起劍來,準備回去。
賞析
這首作品表達了詩人對古代淳樸風氣的懷念,以及對現實社會中人際關係複雜、利益驅動的失望。詩中通過對比古代與現代,表達了對過去美好時光的嚮往和對現實的不滿。最後,詩人決定拿起劍來,準備回到自己的家鄉,這反映了詩人對現實的無奈和對迴歸本真的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對理想與現實的深刻思考。