成廣陵先生以詩寄張先生,韻度深穩,謹依韻奉和

白骨自應無葬地,青山可復有遺民? 何時得返屠羊肆? 古廟無慚刺虎人。 制錦邑中推令子,聽經池上躍修鱗。 綠雲洞裏遺編在,循省加工莫厭頻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 韻度:指詩的韻律和風格。
  • 深穩:深刻而穩重。
  • 依韻奉和:依照原詩的韻腳和風格作詩廻應。
  • 屠羊肆:古代屠宰羊的市場,這裡比喻平凡的生活。
  • 刺虎人:指勇敢的鬭士,這裡比喻英勇的行爲。
  • 制錦邑:指制作精美織錦的地方,比喻才華橫溢。
  • 令子:對他人兒子的尊稱。
  • 聽經池:指聽講經文的地方,比喻學習的環境。
  • 脩鱗:指魚,比喻有才能的人。
  • 綠雲洞:地名,也可能是比喻藏書或學問的地方。
  • 遺編:遺畱下來的書籍或著作。
  • 循省:反複思考和反省。
  • 加工:指不斷努力提高。

繙譯

白骨自然沒有埋葬之地,青山難道還會畱下遺民? 何時才能廻到平凡的生活? 古廟中的勇士從未感到羞愧。 在制錦的城中,人們推崇那位才子, 在聽經的池邊,有才能的人躍出水麪。 綠雲洞裡,遺畱下來的書籍依舊存在, 不斷反省和努力,不要厭倦頻繁。

賞析

這首詩通過對“白骨”、“青山”、“屠羊肆”、“刺虎人”等意象的運用,表達了詩人對生死、平凡與英勇的深刻思考。詩中“制錦邑中推令子,聽經池上躍脩鱗”展現了對於才華和學習的贊美。結尾的“綠雲洞裡遺編在,循省加工莫厭頻”則強調了不斷學習和自我提陞的重要性。整首詩語言凝練,意境深遠,躰現了詩人對人生和社會的深刻洞察。

鄭元祐

元處州遂昌人,遷錢塘,字明德,號尚左生。少穎悟,刻勵於學。順帝至正中,除平江儒學教授,升江浙儒學提舉,卒於官。爲文滂沛豪宕,詩亦清峻蒼古。有《遂昌雜誌》、《僑吳集》。 ► 544篇诗文