成廣陵先生以詩寄張先生,韻度深穩,謹依韻奉和
白骨自應無葬地,青山可復有遺民?
何時得返屠羊肆?
古廟無慚刺虎人。
制錦邑中推令子,聽經池上躍修鱗。
綠雲洞裏遺編在,循省加工莫厭頻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韻度:指詩的韻律和風格。
- 深穩:深刻而穩重。
- 依韻奉和:依照原詩的韻腳和風格作詩迴應。
- 屠羊肆:古代屠宰羊的市場,這裏比喻平凡的生活。
- 刺虎人:指勇敢的鬥士,這裏比喻英勇的行爲。
- 制錦邑:指製作精美織錦的地方,比喻才華橫溢。
- 令子:對他人兒子的尊稱。
- 聽經池:指聽講經文的地方,比喻學習的環境。
- 修鱗:指魚,比喻有才能的人。
- 綠雲洞:地名,也可能是比喻藏書或學問的地方。
- 遺編:遺留下來的書籍或著作。
- 循省:反覆思考和反省。
- 加工:指不斷努力提高。
翻譯
白骨自然沒有埋葬之地,青山難道還會留下遺民? 何時才能回到平凡的生活? 古廟中的勇士從未感到羞愧。 在制錦的城中,人們推崇那位才子, 在聽經的池邊,有才能的人躍出水面。 綠雲洞裏,遺留下來的書籍依舊存在, 不斷反省和努力,不要厭倦頻繁。
賞析
這首詩通過對「白骨」、「青山」、「屠羊肆」、「刺虎人」等意象的運用,表達了詩人對生死、平凡與英勇的深刻思考。詩中「制錦邑中推令子,聽經池上躍修鱗」展現了對於才華和學習的讚美。結尾的「綠雲洞裏遺編在,循省加工莫厭頻」則強調了不斷學習和自我提升的重要性。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對人生和社會的深刻洞察。