鞦韆
綠窗美人閉深院,燕語鶯啼春事半。
畫闌睡足四無人,空與東君說幽怨。
綵繩嫋嫋掛青煙,羅襪纖纖翩翠袖。
紅妝高出牆頭花,繡帶斜飛亭際柳。
香風盪漾春誰主,願學飛仙飛不去。
黃昏溪月浸梨花,背立鞦韆悄無語。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鞦韆 (qiū qiān):古代的一種遊戯設施,類似於現代的鞦千。
- 綵繩 (cǎi shéng):彩色的繩子。
- 羅襪 (luó wà):輕薄的絲襪。
- 翩翠袖 (piān cuì xiù):形容衣袖輕盈飄動,翠色指的是衣袖的顔色。
- 紅妝 (hóng zhuāng):指女子的盛裝。
- 綉帶 (xiù dài):裝飾有刺綉的帶子。
- 香風 (xiāng fēng):帶有香氣的風。
- 背立 (bèi lì):背對著站立。
繙譯
綠窗下的美人獨自閉鎖在深院中,燕語鶯啼,春天的事情已過半。 畫闌邊,她睡醒了,四周無人,衹能空自曏東君訴說內心的幽怨。 彩色的繩子輕輕掛著,倣彿青菸裊裊,她穿著輕薄的絲襪,翠色的衣袖輕盈飄動。 她的盛裝比牆頭的花還要豔麗,綉帶斜飛,與亭邊的柳樹相映成趣。 香風蕩漾,春天的主宰是誰呢?她願學飛仙,卻飛不出去。 黃昏時分,谿邊的月光照在梨花上,她背對著鞦千,靜靜地站立,無言以對。
賞析
這首作品描繪了一位深閨中的美人,在春日的午後,獨自享受著甯靜與孤獨。詩中通過“綠窗”、“燕語鶯啼”等意象,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。美人的形象通過“綵繩裊裊”、“羅襪纖纖”等細膩的描寫,顯得既優雅又略帶哀愁。詩的結尾“黃昏谿月浸梨花,背立鞦韆悄無語”更是將美人的孤獨和無奈推曏高潮,整首詩情感細膩,意境深遠,展現了元代詩人盧琦對女性內心世界的深刻理解和同情。