(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 椎髻:古代一種髮型,將頭髮束成椎形。
- 安堵:安居,安定。
- 銜恩:懷有感恩之心。
- 豈弟:和樂平易。
- 君子:古代指有德行的人。
- 吾父母:指君主或統治者,如同父母一般。
翻譯
椎髻舞,敲擊銅鼓,無論是淺蠻還是生蠻都安居樂業。他們賣掉刀劍買來耕作的鋤犁,懷着感恩之心,說着我們聽不懂的鳥語。
粗獷的習俗被馴化,惡劣的習俗被去除,和樂平易的君子,你們就像我們的父母一樣。
賞析
這首作品描繪了一個邊遠地區在文明影響下的和諧景象。通過「椎髻舞,擊銅鼓」等生動場景,展現了當地文化的獨特魅力。詩中「賣刀買鋤犁」一句,形象地表達了當地人民從戰亂走向和平、從野蠻走向文明的轉變。最後,詩人以「豈弟君子吾父母」表達了對統治者的感激之情,同時也體現了詩人對和平與文明的嚮往。

謝應芳
元明間常州府武進人,字子蘭。自幼鑽研理學,隱白鶴溪上,名其室爲“龜巢”,因以爲號。授徒講學,議論必關世教,導人爲善。元末避地吳中。明興始歸,隱居芳茂山。素履高潔,爲學者所宗。有《辨惑編》、《龜巢稿》等。
► 275篇诗文
謝應芳的其他作品
- 《 次韻言懷二首 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 張仁兄弟濠梁蒙恩還鄉 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 重遊虎丘寺 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 臘月二日偕俞寬仲過筱涇僧舍蒙舉似近詩次韻一首 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 陳伯大先輩偕邾中義陳容齋張子毅見過酒邊以茶瓜留客遲分韻得茶字 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 瓊花行送盛克明教授歸維揚 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 和鄒弘道諸公遊磧沙寺 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 顧仲瑛避地嘉興幾二年聞回崑山往不見遇作詩寄之末章兼簡白西長老二首 》 —— [ 元 ] 謝應芳