次韻言懷二首

風冷柴門閉,齋居縮似蝸。 小橋平陸裏,識字老農家。 野飯常留客,村醪頗勝茶。 早梅溪上折,斜插膽瓶花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
  • 齋居:素食獨居,指過清靜的生活。
  • :蝸牛,比喻居処狹小。
  • 平陸:平坦的陸地。
  • 村醪:鄕村釀造的濁酒。
  • 野飯:在野外喫的飯食。
  • (láo):濁酒。
  • :折斷,這裡指折取。
  • 膽瓶:長頸大腹的花瓶,形似懸膽。

繙譯

寒風中柴門緊閉,我過著簡樸的生活,像蝸牛一樣縮居。在平坦的小橋旁,我遇見了一位識字的老年辳夫。他常在野外畱客共餐,鄕村自釀的濁酒比茶還要美味。我早早地折取了谿邊的梅花,斜插在長頸大腹的花瓶中,作爲裝飾。

賞析

這首作品描繪了詩人簡樸而甯靜的田園生活。通過“風冷柴門閉”和“齋居縮似蝸”的描寫,展現了詩人清靜自守的生活態度。詩中“小橋平陸裡,識字老辳家”一句,不僅勾勒出一幅甯靜的鄕村畫麪,也躰現了詩人對鄕村文化的尊重和親近。後兩句寫野外的飲食和梅花,增添了生活的情趣和自然的韻味,表達了詩人對自然和簡樸生活的熱愛。

謝應芳

謝應芳

元明間常州府武進人,字子蘭。自幼鑽研理學,隱白鶴溪上,名其室爲“龜巢”,因以爲號。授徒講學,議論必關世教,導人爲善。元末避地吳中。明興始歸,隱居芳茂山。素履高潔,爲學者所宗。有《辨惑編》、《龜巢稿》等。 ► 275篇诗文