(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 骨醉:形容醉酒至極,如骨髓都醉了。
- 於菟:古代傳說中的山精,這裏指酒杯上的裝飾圖案。
- 一掬春:形容酒如春水般清澈,一捧即可感受到春天的氣息。
- 掌中白額:指酒杯上的虎頭圖案,白額即虎的額頭。
- 氣如雲:形容酒香濃郁,如同雲霧繚繞。
- 南山月暈:南山的月亮被暈染,形容夜晚的景色。
- 夢初醒:指酒醒後的感覺。
- 北海風生:北海的風吹來,形容酒後的清爽感覺。
- 酒半醺:酒意半酣,形容微醺的狀態。
- 班定遠:班超,東漢名將,這裏指飲酒時想起的英雄人物。
- 酣歌:盡情歌唱。
- 顧參軍:顧愷之,東晉畫家,這裏指飲酒時想起的文人。
- 酹:以酒澆地,表示祭奠或敬酒。
- 金符:金制的符節,古代用來封賞的信物。
- 策勳:記錄功勳,這裏指因酒而感到的成就感。
翻譯
酒杯上的虎頭圖案讓我彷彿骨髓都醉了,一捧酒就像春天的氣息。 掌中的白額虎頭,酒香濃郁如雲霧繚繞。 南山的月亮被暈染,我彷彿從夢中初醒,北海的風吹來,酒意半酣。 暢飲中我懷想起班超,盡情歌唱時又想起了顧愷之。 醉鄉也有封侯之地,我笑着拿起金符,彷彿記錄了功勳。
賞析
這首作品通過描繪飲酒的場景,展現了詩人對酒的熱愛和對英雄文人的懷念。詩中運用了豐富的意象,如「骨醉於菟」、「掌中白額」等,形象地表達了酒的醇厚和飲酒的愉悅。同時,通過「南山月暈」、「北海風生」等自然景象的描繪,增添了詩意的深遠和酒後的清新感受。最後,以「醉鄉亦有封侯地」作結,表達了詩人對酒中世界的嚮往和對個人成就的自豪。
謝宗可
宗可字□□,金陵人。有詠物詩百篇傳於世。汪澤民題其卷,以爲綺靡而不傷於華,平淡而不流於俗。大抵元人詠物,頗尚纖巧,而宗可尤以見長。今擇其雅練者錄之。其他句法,多可存者,如詠《紙衾》雲:「鬆牀夜暖雲生席,蕙帳香融雪滿身。」《梅夢》雲:「暖入羅浮春困早,香迷姑射曉醒遲。」《筆陣》雲:「怒卷龍蛇雲霧泣,長驅風雨鬼神驚。」《鶯梭》雲:「柳堤暗卷絲千尺,花塢橫拋錦萬機。」《鷺羽扇》雲:「暑退沙頭千點雪,涼生頂上几絲風。」《螳螂簪》雲:「鬢雪冷侵霜斧落,發雲寒壓翠裳空。」《螺殼酒杯》雲:「尊中綠照珠光潤,掌上春擎海氣多。」《網巾》雲:「篩影細分雲縷滑,棋文斜界雪絲乾。」《琉璃簾》雲:「淨練懸風晴未落,明河接地曉難收。《水燈》雲:「珠浮赤水光猶溼,火浴丹池夜未乾。」《霜花》雲:「有豔淡妝宮瓦曉,無香寒壓板橋秋。」《紙鳶》雲:「半紙飛騰元在己,一絲高下豈隨人。」《蟠梅》雲:「風霜氣勢從千折,鐵石心腸亦九回。」《硯冰》雲:「一泓曉色玄霜重,半夜天風黑水乾。」《塵世》雲:「微步緩隨羅襪起,清歌飛繞畫樑空。」《醒酒石》雲:「蒼骨冷侵酣枕夢,苔痕清逼醉鄉春。」《梅杖》雲:「江路策雲香在手,溪橋挑月影隨人。」《雪煎茶》雲:「月團影落銀河水,雲腳香融玉樹春。」《問梅》雲:「鍾殘角斷愁多少,月落參橫夢有無。」《蓴線》雲:「冰縠冷纏青縷滑,翠鈿細綴玉絲香。」類皆婉秀有思致也。
► 106篇诗文