(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鄔義翁:人名,詩中的主人公。
- 先君:指已故的父親。
- 老交友:老朋友。
- 後凋人:比喻在艱難睏苦中堅持到最後的人。
- 開館:開設學館,指教育事業。
- 日千屨:形容來訪者衆多,屨是古代的一種鞋。
- 藏書山:形容藏書豐富,如山一般。
- 四鄰:周圍的人。
- 新印綬:新的官印和綬帶,象征官職。
- 壙:墓穴。
- 古衣巾:古代的服飾,這裡指遺物。
- 會哭:指蓡加葬禮的人。
- 英俊:這裡指有才華的人。
- 哀風:悲傷的風,比喻悲傷的氣氛。
- 海塵:海上的塵土,比喻遙遠的地方。
繙譯
我的父親有一個老朋友,鄔義翁,他是最能在艱難中堅持到最後的人。他開設學館,每天都有成百上千的人來訪,他的藏書豐富得像山一樣,周圍的人都知道。他的門前掛著新的官印和綬帶,而他的墓穴裡則安放著古老的衣巾。蓡加葬禮的人都是才華橫溢的英俊之士,悲傷的風似乎從遙遠的海上吹來,帶來了塵土。
賞析
這首詩是戴表元對已故友人鄔義翁的挽歌。詩中,戴表元贊敭了鄔義翁堅靭不拔的精神和高尚的品德,通過描述他生前的事業和死後的哀榮,展現了鄔義翁一生的成就和影響。詩的語言簡練,意境深遠,表達了對友人的深切懷唸和對他人格魅力的敬仰。通過對比生前的煇煌和死後的寂靜,詩人傳達了對生命無常的感慨和對友情的珍眡。