題趙明叔未央瓦硯

· 魏初
悽悽古月土花碧,溜雨秋檐照螢溼。 龍拿虎搏二千年,火烈風摧見枯質。 鉛香蝕盡星蕭蕭,又逐幽人入潛室。 繁華百閱無好心,淨涵秋波墨如漆。 神工巧護有所持,主人鄭重董狐筆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 悽悽:形容寒冷或悲傷的樣子。
  • 古月:指古代的月亮,這裏比喻古代的遺物。
  • 土花:指在古物上生長的苔蘚或鏽跡,象徵歲月的痕跡。
  • 溜雨:細雨。
  • 秋檐:秋天的屋檐。
  • 照螢:照亮螢火蟲,形容夜晚的微光。
  • 龍拿虎搏:比喻激烈的戰鬥或爭鬥。
  • 火烈風摧:形容經歷了極大的破壞和磨難。
  • 枯質:乾枯的質地,指經歷了歲月侵蝕的物體。
  • 鉛香:指鉛製的墨盒,這裏指墨香。
  • 蝕盡:消耗殆盡。
  • 星蕭蕭:形容星光稀疏,寂靜無聲。
  • 幽人:隱士,指深居簡出的人。
  • 潛室:隱祕的房間,指隱居的地方。
  • 繁華:指世間的熱鬧繁華。
  • 百閱:多次經歷。
  • 好心:美好的心意。
  • 淨涵:清澈包含。
  • 秋波:比喻清澈的眼波,這裏指墨水。
  • 墨如漆:形容墨色深黑如漆。
  • 神工巧護:形容工藝精巧,保護得當。
  • 董狐筆:董狐是古代著名的書法家,這裏指用筆書寫。

翻譯

古老的月亮下,苔蘚碧綠,細雨滑過秋天的屋檐,照亮了夜晚的螢火蟲。經歷了兩千年的龍爭虎鬥,經歷了火與風的摧殘,如今只留下乾枯的質地。鉛製的墨盒中的香氣已經消耗殆盡,星光稀疏,寂靜無聲。這古老的硯臺又隨着隱士進入了他的隱祕房間。經歷了無數的繁華,卻失去了美好的心意,它清澈地包含着如秋波般清澈的墨水,墨色深黑如漆。工藝精巧,保護得當,主人鄭重地用它來書寫,如同董狐的筆。

賞析

這首作品通過對一塊古老硯臺的描繪,展現了其歷經滄桑卻依舊珍貴的特質。詩中運用了豐富的意象,如「古月」、「土花」、「秋檐」等,營造出一種古樸而神祕的氛圍。通過「龍拿虎搏」、「火烈風摧」等詞語,強調了硯臺經歷的磨難和歲月的沉澱。最後,以「董狐筆」作結,表達了對這塊硯臺的珍視和對其書寫價值的肯定。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對古物的敬仰和對傳統文化的尊重。

魏初

魏初

元弘州順聖人,字太初,號青崖。好讀書,尤長於《春秋》,爲文簡而有法。中統元年,闢爲中書省掾吏,兼掌書記。尋辭歸,隱居教授。起爲國史院編修官,拜監察御史。多所建白。累拜侍御史,出爲江南臺御史中丞。有《青崖集》。 ► 263篇诗文