梧桐月

露下秋陰洗夜光,轆轤哀響度銀牀。 蒼龍出井獻沉璧,青女抱琴彈履霜。 鵲繞暗知河漢近,鳳棲明見羽毛張。 寶釵擊罷宮娥老,一曲霓裳淚數行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 轆轤(lù lú):古代提水工具,用於從井中提水。
  • 銀牀:指井欄,因其光亮如銀,故稱。
  • 蒼龍:古代神話中的東方之神,此処可能指井中的水。
  • 沉璧:沉入水中的玉璧,比喻井水清澈如玉。
  • 青女:古代神話中的霜神。
  • 履霜:踩在霜上,比喻寒冷。
  • 河漢:銀河。
  • 霓裳:《霓裳羽衣曲》的簡稱,唐代宮廷樂舞,此処可能指宮廷中的樂舞。

繙譯

鞦夜隂雲密佈,露水洗滌著月光,轆轤發出哀鳴,聲音穿過銀色的井欄。 井中的水清澈如玉,倣彿蒼龍獻出了沉璧,霜神青女彈奏著琴,伴隨著履霜的寒意。 鵲鳥繞飛,暗示著銀河近在咫尺,鳳凰棲息,羽毛展開,顯得格外明亮。 寶釵擊打聲停,宮娥已老,一曲《霓裳羽衣曲》縯奏完畢,淚水連連。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜的景象,通過轆轤、井水、霜神等元素,營造出一種淒涼而神秘的氛圍。詩中“蒼龍出井獻沉璧”和“青女抱琴彈履霜”兩句,巧妙地運用神話元素,增強了詩的意境和情感深度。結尾処的“寶釵擊罷宮娥老,一曲霓裳淚數行”,則透露出時光流逝、宮廷變遷的哀愁,使得整首詩充滿了深沉的感慨和藝術魅力。

鄭元祐

元處州遂昌人,遷錢塘,字明德,號尚左生。少穎悟,刻勵於學。順帝至正中,除平江儒學教授,升江浙儒學提舉,卒於官。爲文滂沛豪宕,詩亦清峻蒼古。有《遂昌雜誌》、《僑吳集》。 ► 544篇诗文